Übersetzung für "резолюция оон" auf englisch
Резолюция оон
Übersetzungsbeispiele
24. Наша страна уже сообщила о своем обязательстве помогать другим странам региона в осуществлении мер, изложенных в резолюциях ООН.
24. Our country has already expressed its commitment to help other countries in the region to implement measures contained in UN Resolutions.
КНДР отказывается признать резолюции ООН о положении в области прав человека в КНДР, принятые Советом по правам человека ООН и Генеральной Ассамблеей.
The DPRK refused to recognize UN resolutions on the human rights situation in the DPRK adopted by the UN's Human Rights Council and General Assembly.
Общие рамки, ориентирующие предоставление международной помощи палестинцам, должны открывать путь к экономической независимости, ведущей к политической независимости согласно резолюциям ООН.
The general framework guiding international assistance to the Palestinians should pave the way to economic independence, leading to political independence as called for by UN resolutions.
12. Секретариат представит устный доклад о ходе работы по осуществлению Рекомендации 25 (Использование ЭДИФАКТ ООН) и ее утверждению ЭКОСОС в качестве резолюции ООН.
The secretariat will provide an oral report on progress being made towards the implementation of Recommendation 25 (Use of UN/EDIFACT) and its approval by ECOSOC as a UN resolution.
Выступающий выразил также надежду на то, что международное сообщество увеличит размер финансовой помощи и что мирное и долгосрочное решение палестинского вопроса в соответствии с резолюциями ООН будет найдено.
He also hoped that the international community would increase its financial support and find a peaceful and lasting solution to the Palestinian issue in accordance with the relevant UN resolutions.
Он подчеркнул, что ближневосточные мирные переговоры должны основываться на соответствующих резолюциях ООН и что в их рамках необходимо соблюдать принцип <<земля в обмен на мир>>, принятый на Мадридской мирной конференции.
He emphasized that the Middle East peace talks should be based on the relevant UN resolutions, and should observe the "land for peace" principle adopted at the Madrid Peace Conference.
Таким образом, к указанной дате будет положен конец наличию анонимных депонентских счетов и создано препятствие на пути возможного злоупотребления ими, согласно подпунктам 1(a) и 1(d) резолюции ООН.
This will end the existence of these anonymous deposits from the law by the stated date and thus prevent their possible misuse pursuant to sub-paragraphs 1(a) and 1(d) of the UN Resolution.
Следует также напомнить, что Сент-Винсент и Гренадины поддерживают посредством использования своих дипломатических рычагов различные резолюции ООН и основные конвенции, относящиеся к сотрудничеству в борьбе с международным терроризмом.
It should also be recalled that Saint Vincent and the Grenadines supports through the use of its diplomatic instruments various UN resolutions and the principal Conventions for co-operating against international terrorism.
Резолюция ООН не устанавливает..
UN resolution does not state that...
Резолюция ООН уже подписана.
A UN resolution is already passed.
Резолюция ООН дала нам право.
The UN Resolution gave us the right.
Саддам нарушил 16 резолюций ООН. Та же в ответ всего лишь приняла заявления, в которых осуждала его действия.
Saddam violated 16 UN resolutions and the UN responded by issuing 30-plus stern statements condemning his behaviour.
Израильтяне вот уже двадцать три года игнорируют резолюции ООН, оккупируя чужую территорию на юге, востоке и севере.
Twenty-three years the Israelis have been ignoring UN resolutions and occupying foreign territory; south, east and north.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test