Übersetzung für "реестр компаний" auf englisch
Реестр компаний
Übersetzungsbeispiele
В 2002 году компания Interedil была исключена из реестра компаний Соединенного Королевства.
In 2002, Interedil was removed from the United Kingdom register of companies.
Компания Interedil была зарегистрирована в Италии до июля 2001 года, а затем перевела зарегистрированную контору в Соединенное Королевство, была исключена из реестра компаний в Италии и занесена в реестр компаний в Соединенном Королевстве.
Interedil was registered in Italy until July 2001 when it transferred its registered office to the United Kingdom, was removed from the register of companies in Italy and added to the register of companies in the United Kingdom.
Это также предполагает введение режима лицензирования брокерской деятельности и создание реестра компаний и лиц, занимающихся брокерской деятельностью в области торговли оружием и товарами и технологиями двойного назначения.
This would also imply the introduction of a licensing regime for brokering activities and the establishment of a register of companies and persons performing brokering activities in arms and dual-use goods and technologies.
Компания, зарегистрированная в Польше, приобретает юридическое признание по занесении в реестр компаний в национальном судебном реестре экономического суда, юрисдикция которого распространяется на место, где создается компания.
A company registered in Poland acquires legal recognition upon being entered in the Register of Companies at the National Court Register of the Economic Court, which has jurisdiction over the seat of the company that is being formed.
c) публичное изобличение подрядчиков путем ведения централизованного реестра компаний, замеченных в плохом несении службы, проходящих по уголовным либо гражданским делам и/или исключенным из числа подрядчиков, и обнародование этой информации по всевозможным каналам.
(c) Public naming of contractors by keeping a centralized register of companies linked to as poor performance, criminal investigations, civil suits and/or debarments, and by publishing this information where possible.
Был составлен и вступил в силу в мае 2007 года основной реестр компаний, признанных ответственными и виновными за коррупционные деяния (Anagrafe delle sanzioni amministrative dipendenti da reato) ("Перечень административных санкций с учетом совершенных преступлений").
A central register of companies indicted and convicted of corruption was set up and became operative in May 2007 (Anagrafe delle sanzioni amministrative dipendenti da reato).
Это Управление ведет активную борьбу со спамом и участвует в пересмотре законодательства, допускающего публичный доступ к определенным данным в реестре компаний, а также в подготовке нового законодательства, которое будет регулировать сбор и использование данных ДНК.
The Office was active in the fight against spam and was involved in revising legislation that permitted public access to certain data in the register of companies, as well as in developing new legislation to regulate the collection and use of DNA data.
3) в случае изменения названия компании на основании подраздела (2) компания уведомляет регистратора о таком изменении и регистратор заносит в реестр компаний новое название вместо прежнего и выдает новое удостоверение об инкорпорации с указанием изменений в названии;
(3) Where a company changes its name under subsection (2) the company shall notify the Registrar of such change and the Registrar shall enter the new name in the register of companies in place of the former name, and shall issue a new certificate of incorporation indicating the change of name.
В своем документе правительство пояснило, что оно отвергает варианты лицензирования деятельности или компаний, в частности по причине отсутствия надлежащего правоприменительного органа, который мог бы эффективно расследовать нарушения, и сложности создания, поддержания и эффективного использования утвержденного правительством реестра компаний.
In its document, the Government explained that it rejected the options of licensing activities or companies on the ground that, among other things, there was no suitable enforcement authority that could effectively investigate violations and that a Government-approved register of companies would be difficult to create, maintain and use effectively.
В Законе о финансовых операциях, производстве по делу о неплатежеспособности и принудительной ликвидации указано, что работники, трудовые отношения которых были прекращены в результате удаления юридического лица из реестра компаний, обладают теми же правами, что и работники, трудовые отношения которых были прекращены в результате начала процедуры банкротства, включая права, предусмотренные ЗГФГПИ.
The Financial Operations, Insolvency Proceedings and Compulsory Dissolution Act stipulates that the rights of employees whose employment relationships terminate due to deletion of a legal entity from the register of companies are equal to those of employees whose employment relationships terminate as a result of the initiation of bankruptcy proceedings, including the rights under ZJSRS.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test