Übersetzungsbeispiele
Ладно, сойдет, решает Рахимулла, хотя на ней та же грязная одежда.
‘What the hell,’ says Rahimullah, in spite of her wearing the same dirty clothes.
Здесь у него нет времени заводить друзей, а единственного приятеля, который все—таки был, Рахимуллу, он не желает больше видеть.
Here he has no time for friends, and the one friend he had, Rahimullah, he does not want to see again.
Но Рахимулла смотрит на детское личико, формой напоминающее сердечко, и достает из кошелька десять бумажек.
But Rahimullah remains standing and watches the childish heart-shaped face and takes ten notes out of his pocket.
Нищенка смотрит на деньги округлившимися глазами и делает движение рукой. Но Рахимулла выхватывает деньги у нее из-под носа. Он машет ими в воздухе, не сводя с нее глаз.
The beggar girl looks at them wide-eyed and grabs them greedily. But just as she is about to get them Rahimullah’s hand slips away. He makes a large circle in the air with his hand and holds her gaze.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test