Übersetzung für "расстояние с" auf englisch
Расстояние с
Übersetzungsbeispiele
Наши баллистические тесты не смогли однозначно определить расстояние, с которого был произведен выстрел, так что это могло быть как убийство, так и самоубийство.
Our ballistics tests were not able to positively determine the distance from which the gun was fired, so it could be either a homicide or a suicide.
- пройденное расстояние (счетчик расстояния);
- distance travelled (distance recorder),
rdfar − расстояние обнаружения для расстояний, превышающих критическое расстояние обзора (в метрах)
rdfar: detection distance for distances larger than the critical viewing distance (m)
rdclose − расстояние обнаружения для расстояний, не достигающих критического расстояния обзора (в метрах)
rdclose: detection distance for distances smaller than the critical viewing distance (m)
Под расстоянием подразумевается фактически пройденное расстояние.
The distance to be covered is the distance actually run.
Ладно, у тебя отношения на расстоянии с девушкой из провинции.
Okay, you're in a long-distance relationship with your small town girlfriend.
Я был в отношениях на расстоянии с Викторией почти месяц.
I'd been in a long-distance relationship with Victoria for nearly a month.
Послушай, предположительное расстояние, с которого он выстрелил, было около 23 метров.
Look, I made the distance he supposedly fired that gun at to be around 25 yards.
Учитывая скорость ветра и расстояние с которого выпустили стрелу, у нас остается трое подозреваемых.
Factoring in wind speed and distance the bolt would travel, we're left with these three suspects. [Beeping]
У нас получалось находиться на расстоянии, с твоей игрой слов в любовных смсках и все такое.
And we were good long-distance. You know, with your sushi-pun text flirting and all that.
Все эти люди, они хотят жить на Манхеттене но они кончают на этих ебаных странных маленьких островах наблюдая за городом с расстояния с этой тихой, знаешь, ненавистью горящей в их сердцах.
All these people, they want to live in Manhattan, but they end up on this fucked-up, weird little island watching the city in the distance with this quiet, just, rage just burning in their hearts.
Даже на расстоянии он легко узнал убегавшего.
Even at a distance there was no mistaking him.
Нет, меня он будет держать на безопасном расстоянии. Но вы… да!
I'll be detained at a safe distance. But you . ah, now!
Понять, кто из них Рон, на таком расстоянии было невозможно.
It was impossible to tell which one was Ron at this distance.
На большом расстоянии, вы знаете, многое бывает искажено.
At such a distance as that, you know, things are strangely misrepresented.
У нас воздействие изменялось обратно пропорционально квадрату расстояния, но допустим, что электронов существует великое множество, что они заполняют все пространство и что число их как раз квадрату расстояния и пропорционально.
We saw the effect varied inversely as the square of the distance, but suppose there are a lot of electrons, all over space: the number is proportional to the square of the distance.
На расстоянии нескольких миль от него она падает до 14 и 15 пенсов.
At a few miles distance it falls to fourteen and fifteenpence.
Бэк засмеялся по-своему, по-собачьи, – но все еще держался на приличном расстоянии.
Buck laughed, as dogs laugh, yet kept his distance.
Бармен дрогнул, подавленный убийственным осознанием непостижимого расстояния.
The barman reeled for a moment, hit by a shocking, incomprehensible sense of distance.
Несмотря на расстояние, движения их были отчетливо видны благодаря чистоте воздуха.
In spite of the distance, their movements were plain in the clear air.
Голая правда состоит в том, что межзвездные расстояния не укладываются в человеческое сознание.
The simple truth is that interstellar distances will not fit into the human imagination.
Расстояние. Огромное, неизмеримое, невероятное расстояние.
Distance. Enormous, elongated, unbelievable distance.
Расстояние между нами — относительное расстояние между ними.
And the distance between us is the relative distance.
Конечно, на расстоянии.
At a distance, of course.
Гален был прав. Для Скилла не было расстояния, совсем никакого расстояния.
Galen had been right. There was no distance in Skilling, no distance at all.
Даже на таком расстоянии.
Even at this distance.
— Время и расстояние.
“Time and distance.”
Смерть на расстоянии».
Death at a distance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test