Übersetzung für "расположение духа" auf englisch
Расположение духа
Substantiv
Расположение духа
Phrase
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Поймал меня в хорошем расположении духа.
Caught me in a good mood.
Ты застала меня в дурном расположении духа.
You have witnessed foul mood.
Охранник был в хорошем расположении духа.
The guard was in a good mood.
Надеюсь, Шентон, в хорошем расположении духа.
I hope Shenton is in an accommodating mood.
Многие руководители бывают в плохом расположении духа.
A lot of top guys had dark moods.
Да, сегодня я в отличном расположении духа.
Anyway, I'm in a very good mood today
Да, да, он был в хорошем расположении духа.
Yeah, aye, he was in a right mood.
Она была в весьма скверном расположении духа.
She was in a very bad mood.
К концу занятий Рон был в очень плохом расположении духа.
Ron was in a very bad mood by the end of the class.
Рон пребывал в скверном расположении духа до самого конца пути.
Ron’s bad mood continued for the rest of the journey.
Миссис Уизли была в таком хорошем расположении духа, что даже не стала им пенять на приход Наземникуса, которого они привели с собой.
Mrs. Weasley was in such a good mood she did not even complain that they had brought Mundungus with them;
Так что, добравшись наконец до портрета и сбросив мантию-невидимку, он нисколько не удивился, обнаружив Полную Даму в дурном расположении духа.
By the time he got up to the portrait of the Fat Lady and pulled off his Invisibility Cloak, he was not surprised to find her in a most unhelpful mood.
Фили и Кили, будучи в самом лучшем расположении духа, нашли на стенах много золотых арф с серебряными струнами, не поврежденных даже драконом, у которого не было склонности к музыке. Братья их сняли и ударили по струнам. Арфы были настроены, и пещеру заполнили дивные звуки, нарушившие многолетнее безмолвие.
Fili and Kili were almost in merry mood, and finding still hanging there many golden harps strung with silver they took them and struck them; and being magical (and also untouched by the dragon, who had small interest in music) they were still in tune. The dark hall was filled with a melody that had long been silent.
Миссис Уизли в дурном расположении духа металась по дому в поисках запасных перьев и носков, другие обитатели «Норы», полуодетые, с тостами в руках, сталкивались на лестнице, жуя на ходу, а мистер Уизли чуть не сломал шею, споткнувшись о курицу, когда спешил по двору к автомобилю, таща тяжелый чемодан Джинни.
Weasley dashed about in a bad mood looking for spare socks and quills; people kept colliding on the stairs, half dressed with bits of toast in their hands; and Mr. Weasley nearly broke his neck, tripping over a stray chicken as he crossed the yard carrying Ginny’s trunk to the car.
Приободренный этими мыслями, Гарри полистал свой «Расширенный курс» и обнаружил основательно переделанный Принцем вариант Эйфорийного эликсира, не только отвечавший требованиям Слизнорта, но и способный (от этой мысли у Гарри подпрыгнуло сердце) привести его в такое приятное расположение духа, что он, глядишь, и поделится с Гарри воспоминаниями. Если, конечно, удастся уговорить его снять с эликсира пробу.
Cheered by this thought, Harry skimmed through his copy of Advanced Potion-Making and found a heavily corrected Half-Blood Prince’s version of “An Elixir to Induce Euphoria,” which seemed not only to meet Slughorn’s instructions, but which might (Harry’s heart leapt as the thought struck him) put Slughorn into such a good mood that he would be prepared to hand over that memory if Harry could persuade him to taste some…
Ты играл прекрасно, но мне надо к понедельнику прочитать всю эту книгу. — Иди к нам, Гермиона, поешь чего-нибудь, — позвал ее Гарри, бросив взгляд на Рона — в каком он расположении духа, готов ли зарыть в землю боевой топор. — Я правда не могу, Гарри, мне еще читать четыреста двадцать две страницы. — В голосе ее теперь явно звучали слезы. — И вообще… Рон не хочет сидеть со мной за одном столом.
“And I’m very glad we won, and I think you did really well, but I need to read this by Monday.” “Come on, Hermione, come and have some food,” Harry said, looking over at Ron and wondering whether he was in a good enough mood to bury the hatchet. “I can’t, Harry. I’ve still got four hundred and twenty two pages to read!”
А сегодня Нинья была не в том расположении духа для этого.
And today, Nynia was in no mood for it.
Сегодня все в прекрасном расположении духа?
Everyone is in a good mood today?
– Ты снова в дурном расположении духа?
You're in that mood again?
— Я не в очень хорошем расположении духа.
I am not in an expansive mood.
И нахожусь в великолепном расположении духа.
And I am in a splendid mood;
Радетик пребывал в лихом расположении духа.
Radetic was in a daring mood.
Толстозад пребывал не в лучшем расположении духа.
Lumpback was not in the best of moods.
Хэн и сам был не в лучшем расположении духа.
Han wasn't in all that great a mood, either.
Со времени ее последнего ареста она встречалась только со Специальным посланником, представителем Международного комитета Красного Креста и с ним, и, по его мнению, она находится в хорошем расположении духа.
She had seen only the Special Envoy, the representative of the International Committee of the Red Cross and himself since the beginning of her most recent confinement, but he had found her in a positive frame of mind.
- Ќет, это...ммм... я не в том расположении духа.
I'm not in the right frame of mind.
Он не самом лучшем расположении духа для вашего предложения.
His frame of mind is not conducive to your proposal.
Но вы не можете судить о ее расположении духа каждый час.
But you weren't in a position to judge her frame of mind, hour by hour.
И вы верите, что к сентябрю Джо была в лучшем расположении духа?
And you believed that, by last September, Jo was in a better frame of mind?
Просто я считаю, что мы должны учитывать её ход мыслей и расположение духа.
I just think that we should be aware of what her frame of mind might be.
Ему необходимо правильное расположение духа, чтобы Рассел дал ему добро на восхождение на Эверест.
He'll need the right frame of mind for Russell to give him the green light to climb Everest.
Быть может, на тот раз он будет в другом расположении духа?
And this time, he might perhaps not be in quite the same frame of mind.
Хочу подчеркнуть, что вы отнюдь не в спокойном расположении духа.
I want to emphasize that you're in no calm, soothed frame of mind.
Чтобы ими воспользоваться, нужно быть в особом расположении духа.
You have to be in the right frame of mind to use a psi power.
– Ты в лучшем расположении духа, чем когда я тебя видел в последний раз.
You're in a better frame of mind than the last time I saw you.
Пребываешь ли ты в добром здравии и благом расположении духа?
I hope you are presently in good health and a positive frame of mind?
Король, однако, пребывал в веселом расположении духа и выглядел очень довольным.
The King, however, was in a merry, satisfied frame of mind.
Казалось, она была не только здорова и свежа, но в наилучшем расположении духа.
It seemed as though she were not only well and blooming, but in the happiest frame of mind.
Лучше не описывать того расположения духа, в котором Стивенс ожидал Граймса.
Stevens's frame of mind as he waited for Grimes is better left undescribed.
Споров более не затевалось, а, напротив, после обеда все были в самом хорошем расположении духа.
on the contrary, after dinner everyone was in the most amiable frame of mind.
Напротив, он был рад тому, что Элрик, казалось, пришел в хорошее расположение духа.
He was glad, in fact, that Elric seemed in a more positive frame of mind.
Substantiv
Като Лэрд был в отличном расположении духа, так что ему приходилось следить, чтобы плечи оставались согбенными, а лицо — скорбным.
CATO LAIRD FELT SO GOOD IT WAS DIFFICULT TO KEEP HIS posture stooped and his expression aggrieved.
Вы же не хотите сказать, что все эти пресловутые крутые парни — профессионалы от бизнеса, так сильно заинтересовались расположением духа моего папеньки?
You aren't going to tell me that all these crafty business professionals are that taken in by my father's public posturings, are you?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test