Übersetzung für "расовый антагонизм" auf englisch
Расовый антагонизм
Übersetzungsbeispiele
159. Раздел 17 Закона об общественном порядке, касающийся <<подстрекательства к расовому антагонизму>>, устанавливает следующее:
159. In the Public Order Act, on "inciting racial antagonism", section 17 states:
В нем далее исследуются причины стойкого влияния исторических факторов, которые провоцируют этнические и расовые антагонизмы в Южной Америке.
It also analyses the persistent effects of historical factors that have shaped ethnic and racial antagonisms in South America.
Закон об общественном порядке 1969 года затрагивает проблему расового антагонизма, однако отнюдь не является всеобъемлющим законодательным актом, который необходим для выполнения положений Конвенции.
The Public Order Act 1969 addressed the issue of racial antagonism but fell far short of the comprehensive legislation required to comply with the provisions of the Convention.
Закон об охране общественного порядка содержит положения, запрещающие расовый антагонизм, подстрекательство, проявление расовой неприязни и высказывания или акты, направленные на разжигание ненависти к любой расе.
The Public Order Act contained provisions which prohibited racial antagonism, incitement, racial dislikes and statements or acts purported to create hatred of any race.
Отсюда видно, что расовая дискриминация охватывает ситуации, которые необязательно вызваны к жизни расовыми антагонизмами в строгом смысле этого слова, но также те, что имеют отношение к межрасовой или межэтнической неприязни.
From this it can be seen that racial discrimination covers situations which do not have their origin in racial antagonisms stricto sensu, but have to do with within a single race or between ethnic groups animosities.
365. В Законе об общественном порядке за <<подстрекательство к расовому антагонизму>> правонарушитель после признания его виновным подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок, не превышающий одного года, или к штрафу, не превышающему пятисот долларов, или штрафу и лишению свободы.
365. In the Public Order Act, on `inciting racial antagonism' an offender once found guilty shall be liable on conviction to imprisonment for a term not exceeding one year or to a fine not exceeding five hundred dollars or to both such fine and imprisonment.
Она также отмечает существующие на Ближнем Востоке и в Азии опасения в отношении возрождения в развивающихся странах расового антагонизма и ксенофобии в отношении выходцев из Южной Азии и арабов и в отношении имеющих очень широкое применение законодательных норм, которые в очень жесткой мере применяются к этим лицам.
She had also noted apprehension in the Middle East and Asia about a resurgence of racial antagonism and xenophobia directed against South Asians and Arabs in the developed countries and about widesweeping legislation which operated in a very harsh way against them.
225. Что касается законодательных положений, Закон об общественном порядке 1969 года карает за подстрекательство к расовому антагонизму; Уголовный кодекс карает за преступление подстрекательства к мятежу, и помимо этих положений существуют также различные другие законодательные положения и правительственные директивы, которые отражают дух Конвенции, запрещая расовую дискриминацию.
225. As far as legislative provisions are concerned, the Public Order Act 1969 addresses incitement of racial antagonisms; the Penal Code addresses the offence of sedition, and other than these provisions there are also various other legislative provisions and government policies which reflect the spirit of the Convention in prohibiting racial discrimination.
Расовый антагонизм затмил бы в глазах ньюэлов истинные намерения тремованов - а те намерены были поглотить и мир Семейств, и мир ОТМ.
Racial antagonism would blind the opportunistic Nuel to the real intent of the Tremovan, who would eventually swallow up the worlds of the Families as well as the UTW.
не забудь, что это неравенство питаемо все ожесточающимся расовым антагонизмом, каковой воспринимается просвещенными людьми моей эпохи как трагедия нашего времени.) Чем же объясняется подобный социальный прогресс буквально во всех сферах человеческих отношений, достигнутый за промежуток между нашими эпохами?
and remember that that inequality is fed by an ever-hardening racial antagonism which enlightened men regard as the tragedy of our age.) What accounts for these social improvements across the whole field of human affairs, between your age and mine?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test