Übersetzung für "расклеены" auf englisch
Расклеены
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Например, расклеить объявления на тысяче досок по всему Лондону;
pasting up adverts on 1,000 billboards across London;
Его поддержал президент Эзер Вейзман, который принес публичные извинения за выпуск плакатов, которые были расклеены на палестинских магазинах в Хевроне, как предполагается, одной из еврейских женщин из Иерусалима. ("Джерузалем пост", 30 июня и 1 июля)
He was joined by President Ezer Weizman, who publicly apologized for the publication of the posters, which had been pasted on walls outside Palestinian stores in Hebron, allegedly by a Jewish woman from Jerusalem. (Jerusalem Post, 30 June and 1 July)
36. В административной области Мон власти расклеили в общественных местах различных районов соответствующие письменные уведомления и объявили через громкоговорители о приказе Юго-восточного командования о сдаче участниками соглашения о прекращении огня оружия в полицейские участки или отделения службы военной безопасности к 3 июля 2011 года.
36. In Mon State, authorities under the Southeast Command announced an order via loudspeakers and posted notices in public locations in various townships, to members of ceasefire groups, to turn in their weapons to police stations or Military Affairs Security offices by 3 July 2011.
Они собираются расклеить ее фотографию на столбах.
They're going to stick a photo in the post.
Лесли попросила меня расклеить эти объявления по округе.
Leslie asked me to post these around the neighborhood.
ѕр€мо сейчас мы в театральном действии "правильно расклеить вокруг дома".
Right now, we're at the "cute post-its around the house" stage.
Теперь в каждом большом или малом аэропорту в этом промежутке расклеены их фотографии.
Now, every major and minor airport in between has their photos posted.
Мы лишь хотели сообщить, что приступили к поискам того, кто расклеил те флаеры.
We just wanted to let you know that we'd launched a priority investigation into who posted the fliers.
Он рос в маленьком, стоявшем посреди Лонг-Айленда городке под названием Патчог, и однажды по всему городку расклеили афиши, извещавшие, что в следующую среду туда приедет маг, способный читать мысли.
When he was a little boy growing up in a small town called Patchogue, in the middle of Long Island, it was announced on advertisements posted all over that a mindreader was coming next Wednesday.
– Что в этом толку? – сказала Ампаро. – Они наверняка расклеили сотни таких плакатов.
 "What good will that do?" Amparo said. "They must have posted hundreds of them."
Завтра листки с их фамилиями будут расклеены на перекрестках в назидание остальным.
Tomorrow their names will be posted on red handbills on the street corners as a warning to others.
Часам к четырем воззвание, составленное Кемпом и подписанное Эдаем, было уже расклеено по всей округе.
Kemp's proclamation -- signed indeed by Adye -- was posted over almost the whole district by four or five o'clock in the afternoon.
Его фотографии расклеят повсюду: в полицейских участках, в почтовых отделениях с каждого щитка будет смотреть его лицо.
He had to run forever with his face on every bulletin board in every post office and police statio.
Этот указ обнародован глашатаями и расклеен в городах, и невозможно обойти его при помощи подобных уловок — поймите меня, сеньоры.
It has been proclaimed and posted and cannot be evaded—understand me, my lords—by sham devices of this sort.
Закон об отмене рабства был расклеен в столице повсюду, на самых видных местах, на английском, французском и итальянском языках - чтобы его мог прочесть любой иностранец;
the law was posted up prominently in the capital in English, French and Italian where every foreigner might read it;
На дверях домов, на рыночных палатках и фонарных столбах расклеен новый приказ командующего гарнизоном: «Запрещается покидать Старый город.
New orders, signed by the garrison commander himself, have been posted on doors and market stalls and lampposts. No person must attempt to leave the old city.
После ужасной смерти Ханны Голдшмидт полиция продолжала вести поиски Шнейдера и для этого производила обыски в сомнительных домах и притонах. Однако его так и не нашли. Тогда констебли расклеили по городу плакаты с описанием внешности злодея, но все тщетно.
In the aftermath of Hanna Goldschmidt’s heinous murder, a still search of the dubious haunts of the city revealed no abode where Schneider might be found. The constables posted broadsides throughout the down-town and River-front areas, setting forth the description of the villain, but he could not be apprehended;
Он продолжал гневную речь, поочередно поднимая все темы, которые в данных обстоятельствах поднял бы любой представитель национальных меньшинств, начиная с того, почему первые убийства не были тщательно расследованы, и заканчивая тем, почему на улицах не расклеены листовки с информацией и предупреждениями.
He began to thunder at this point, touching on every topic that any reasonable person of colour would be asking: everything from why the earlier murders weren’t investigated thoroughly to why no warnings had been posted on the streets.
Через полчаса будет расклеено объявление войны и как раз начнут прибывать кебы, а вы держите стражу наготове. Мальчишки знай подкатывают, а мы отпрягаем лошадей – вот она и кавалерия, а кебы чем не баррикады? Извозчикам мы предложим драться вместе с нами или сидеть пока чего в подвалах и погребах.
In half an hour from now the declaration of war will be posted up. At the same time the cabs will have begun to come in, you will have ordered out the guard, the little boys will drive up in state, we shall commandeer the horses for cavalry, use the cabs for barricade, and give the men the choice between serving in our ranks and detention in our basements and cellars.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test