Übersetzung für "раны войны" auf englisch
Раны войны
Übersetzungsbeispiele
Она залечивает раны войны, как физические, так и психологические.
It binds up the wounds of war, both physical and psychological.
Процесс залечивания ран войны идет чрезвычайно быстро.
The healing of the wounds of war has progressed dramatically.
Хотя Руанда последовательно продвигается по пути восстановления, раны войны и геноцида еще полностью не зажили.
While Rwanda is steadily progressing along the path of recovery, the wounds of war and genocide have yet to heal.
49. Г-н Деста (Эритрея) говорит, что его страна в течение двух десятилетий была привержена курсу на залечивание ран войны.
Mr. Desta (Eritrea) said that his country had been committed for two decades to healing the wounds of war.
Эти усилия должны осуществляться при поддержке международного сообщества, поскольку Мозамбик пытается залечить раны войны и повысить уровень жизни всего своего народа.
Those efforts should be supported by the international community as Mozambique strove to heal the wounds of war and enhance the living standards of all its people.
По-видимому, Хорватии представляется более важным распространять лживые утверждения о Югославии, чем залечивать раны войны и установить истину в отношении ее военнопленных и пропавших без вести гражданских лиц.
It seems that it is much more important for Croatia to spread lies about Yugoslavia than to heal the wounds of war and to get to know the real truth about its POWs and disappeared civilians.
Этот вопрос наложил серьезный отпечаток на наши отношения со многими государствами, но эта страница уже в прошлом, мы и наши братья в Южном Судане оставили горечь и раны войны позади.
This issue has cast a long shadow over our relations with many States, but as this new page turns, we and our brothers in South Sudan have put bitterness and the wounds of war behind us.
В ходе мероприятия, организованного в декабре Отделом новостей и средств массовой информации и Музеем терпимости в Центре имени Симона Визенталя, был показан удостоенный наград фильм "Bosnia: Healing the Wounds of War" (<<Босния: залечивая раны войны>>).
An event organized in December by the News and Media Division and the Museum of Tolerance at the Simon Wiesenthal Center featured the award-winning film Bosnia: Healing the Wounds of War.
Я убежден в том, что усилия Организации Объединенных Наций, в сотрудничестве с Организацией африканского единства и субрегиональными организациями и с помощью отдельных посредников, окажутся, в конечном счете, успешными в Сьерра-Леоне, Бурунди, Демократической Республике Конго, Сомали и Анголе, и со временем они помогут Эфиопии и Эритрее залечить раны войны и восстановить братские отношения.
I am convinced that the efforts of the United Nations, in cooperation with the OAU and subregional organizations and with individual mediators, will ultimately prove successful in Sierra Leone, Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Somalia and Angola, and that they will, over time, help Ethiopia and Eritrea to heal the wounds of war and to re-establish fraternal relations.
5. Г-н Деста (Эритрея) говорит, что в течение последних двух десятилетий Эритрея пытается залечить раны войны посредством решения социальных, экономических, политических и культурных проблем, обеспечения надлежащего государственного управления и полноценного участия всех граждан в общественной жизни, а также ведения активного и конструктивного диалога со своими международными партнерами, в том числе по вопросам прав человека.
5. Mr. Desta (Eritrea) said that for the past two decades, Eritrea had been attempting to heal the wounds of war by addressing social, economic, political and cultural challenges, ensuring good governance and the full participation of all citizens in public life and engaging in an active and constructive dialogue with its international partners, including on human rights issues.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test