Übersetzung für "развлекающий" auf englisch
Развлекающий
Adjektiv
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
Итак. Вы развлекаете зрителей, а я творю волшебство.
So... you'll divert the audience while I use my sleight of hand...
У меня есть приятель, он развлекается тем, что собирает сливки с разных компаний.
I had a mate on the inside diverting a bit of creme brulee from an acquisitions and mergers company.
предоставляя полную свободу всем тем, кто в собственных интересах старается без скандала или бесстыдства развлекать и забавлять народ живописью, поэзией, музыкой, танцами, всякого рода драматическими представлениями и зрелищами, легко рассеет в большинстве народа то мрачное настроение и меланхолию, которые почти всегда питают общественное суеверие и фанатизм.
The state, by encouraging, that is by giving entire liberty to all those who for their own interest would attempt without scandal or indecency, to amuse and divert the people by painting, poetry, music, dancing; by all sorts of dramatic representations and exhibitions, would easily dissipate, in the greater part of them, that melancholy and gloomy humour which is almost always the nurse of popular superstition and enthusiasm.
Вот только развлечения не всегда его развлекали.
Except that diversions did not always divert.
Чем же нам еще развлекаться?
How otherwise can we divert ourselves?
Они захотят, чтобы ты продолжала выступать, развлекать людей.
They'll want continuity, the people diverted.
«Двор сегодня ночью развлекается», — подумал он.
The court had been diverting itself tonight, he thought.
Давайте же развлекать друг друга, пока мы живы!
Let us divert each other while we live!
Иногда они развлекались тем, что переливали вино изо рта в рот.
At one point, they were diverting themselves by transferring the champagne from mouth to mouth, by kissing.
Автор весьма оригинально развлекает императора, придворных дам и кавалеров.
The author diverts the emperor, and his nobility of both sexes, in a very uncommon manner.
Он был исследователь, книжник, и лучшие писатели научили его развлекаться наблюдениями.
He was studious, he was bookish, and had been trained by the best writers to divert himself with perceptions.
Было время, когда она интересовалась мужчинами — теперь они в лучшем случае лишь развлекали ее.
There was a time when she had found men fascinating and intricate. Now they were—at best—merely diverting.
Глупость и вздорность, капризы и причуды меня, правда, развлекают.
Follies and nonsense, whims and inconsistencies, do divert me, I own, and I laugh at them whenever I can.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test