Übersetzung für "развитость" auf englisch
Развитость
Übersetzungsbeispiele
Они могут быть решены только через развитие: экономическое развитие, социальное развитие, культурное развитие, развитие знаний и воображения и повышение уровня жизни людей.
They can be solved only with development - economic development, social development, cultural development, the development of knowledge and the imagination, and the improvement of peoples' living conditions.
И РАЗВИТЫМИ СТРАНАМИ; ТОРГОВЛЯ И РАЗВИТИЕ
DEVELOPED COUNTRIES; TRADE AND DEVELOPMENT
Женщины и развитие и дети и развитие
Women and development and children and development
Промышленное развитие и устойчивое развитие
Industrial development and sustainable development
Программа предусматривает деятельность в четырех основных направлениях: развитие человеческого потенциала, социальное развитие, экономическое развитие и экологическое развитие.
The four main focuses of the Vision are human development, social development, economic development and environmental development.
Развитие Таниса возобновлено.
Tanis development proceeding.
Экономический форум развития.
Economic development forum.
Неожиданное развитие событий.
An unexpected development.
- Развитие малого бизнеса?
- Small Business Development?
Исследование и развитие.
Research and Development.
Развитие Юго-Запада.
South-West Development.
Задержка в развитии.
It's Arrested Development.
[Национальный фонд развития]
National Development Fund
Физическое развитие Малковича.
Malkovich Physical Development.
Однако – и это важно отметить – развитие эквивалентной формы есть лишь выражение и результат развития относительной, формы стоимости.
But we must bear in mind that the development of the equivalent form is only the expression and the result of the development of the relative form.
И это для всех развитии и слоев общества.
And that is so for all levels of development and strata of society.
Например, как быть с развитием человека из зародыша?
For instance, what about man’s development from the embryo?
Я могу косвенно способствовать развитию и пропаганде.
I might contribute indirectly to development and propaganda.
Государство есть продукт общества на известной ступени развития;
Rather, it is a product of society at a certain stage of development;
Развитие демократии до конца, изыскание форм такого развития, испытание их практикой и т. д., все это есть одна из составных задач борьбы за социальную революцию.
To develop democracy to the utmost, to find the forms for this development, to test them by practice, and so fort - all this is one of the component tasks of the struggle for the social revolution.
2) отношение между развитием относительной формы стоимости и эквивалентной формы
(2) The development of the relative and equivalent forms of value: their interdependence
Эта экспроприация даст возможность гигантского развития производительных сил.
This expropriation will make it possible for the productive forces to develop to a tremendous extent.
Отсюда следует, что простая форма стоимости товара есть в то же время простая товарная форма продукта труда, что поэтому развитие товарной формы совпадает с развитием формы стоимости.
It therefore follows that the simple form of value of the commodity is at the same time the simple form of value of the product of labour, and also that the development of the commodity-form coincides with the development of the value-form.
— Я развитая есть. Нас мало, развитых...
- I am developed. We are few, developed ...
Потоки представляют собой различные линии развития, как, например, когнитивное развитие, эмоциональное развитие, межличностное развитие, духовное развитие и так далее.
The streams are the different developmental lines, such as cognitive development, emotional development, interpersonal development, spiritual development, and so on.
Это развитие соответствует во всех деталях развитию эгона.
This development is matched in every detail by the development of the egon.
Подобно «общему развитию» и «общему развитию самости», «общее духовное развитие» не является поэтапным.
Like “overall development” and “overall self” development, “overall spiritual development” would not be stage-like.
Это значение подчеркивает тот факт, что при изучении конкретных линий развития — таких как моральное развитие, развитие самости и развитие способности к ролевому отождествлению — почти всегда обнаруживалось, что когнитивное развитие необходимо (но недостаточно) для этих других видов развития.
That importance is underscored by the fact that, when specific developmental lines are studied—such as moral development, self development, and role-taking development—it has almost always been found that cognitive development is necessary (but not sufficient) for these other developments.
Самосознание не развито.
No developed conscience.
— Отклонение в развитии.
An accident of development.
– Не полностью развитые.
Not fully developed.
maturity of
:: уровня развития рынка;
:: Market maturity
Этот проект является результатом длительного процесса развития.
This project is the result of a long process of maturation.
61. В Соединенных Штатах имеется сложившаяся развитая углеметановая индустрия.
61. The United States industry is mature.
42. И наконец, его делегация не согласна с употреблением выражения <<развитая правовая система>>.
42. Lastly, the use of the expression "mature legal system" was questionable.
266. Однако система профессионального образования не достигла в Пакистане полноценного развития.
However the system of vocational training has not reached maturity in Pakistan.
245. Наиболее развитым сегментом рынка космической технологии является спутниковая связь.
Satellite telecommunications constitute the most mature segment of the space market.
Потому ли, что у неё развитие как у черепашки-ниндзя?
Is it because she has the maturity of a Teenage Mutant Ninja Turtle, a TMNT?
Но она была куда более развитой, чем я, я тогда была совсем девчонка.
But she was a lot more mature than me. I was still a little girl.
Похоже, что ковеи стояли на более высокой степени развития для того, чтобы этим заниматься.
      It looked as if the Coway were more mature than that.
Нелюдим, а Анна Кирилловна очень милый и развитой человек.
He’s unsociable, whereas Anna Kirillovna is a very nice and mature person.
Рино — скучнейший город в Неваде, с ночной жизнью «космополиткой и хорошо развитой» (гид).
Reno, a dreary town in Nevada, with a nightlife said to be “cosmopolitan and mature.”
Молодые, но хорошо развитые белые супруги (мужчина – гинеколог) ищут развлечения на уикэнд.
Young but mature white couple, male a gynecologist, are seeking fun weekend.
Теперь астронавты видели континенты и океаны, облака, бури — ландшафт развитого мира.
They now could see continents and oceans, clouds, storms: the landscape of a mature world.
А я думаю, что отсутствие радио - это признак высокого развития и настоящей зрелости.
I think they’re fantastically advanced and mature because they don’t have radios.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test