Übersetzung für "развеялись" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
Я преисполнен решимости развеять это чувство разочарования.
I am determined to dispel the disillusionment.
Возникшие в результате этих ситуаций неопределенности все еще не развеяны.
The uncertainties resulting from these situations are yet to be dispelled.
Оратор хотел бы развеять любое возможное недопонимание.
He wished to dispel any potential misunderstanding.
Многие опасения, которые испытывали члены Комитета, развеялись.
Many of the Committee's fears had been dispelled.
С тех пор кошмар ядерного ада удалось развеять.
In the meantime the nightmare of a nuclear inferno has been dispelled.
Я надеюсь, что оба понимают необходимость развеять такие опасения.
I trust that both recognize the need to dispel such concerns.
58. Вместе с тем мы сомневаемся в том, что подобное соображение может развеять все сомнения.
We wonder, however, whether such a consideration dispels any doubt.
Если Секретариат хотел бы развеять появившиеся сомнения, он должен дать более подробную информацию.
If their doubts were to be dispelled, they would need more information.
Их опасения вполне понятны, однако косовские албанцы не сделали практически ничего для того, чтобы их развеять.
This fear is understandable and the Kosovo Albanians have done little to dispel it.
Здесь постоянно возникают определенные сомнения, которые я хотел бы развеять раз и навсегда.
There continuously arises a matter here that I would like to dispel once and for all.
Но ее восклицание развеяло эту лестную для него иллюзию.
But her exclamation dispelled that flattering illusion.
Но чары, однажды развеянные, уже не действовали, как прежде.
Yet the charm, once dispelled, could not be recast.
Больше всего ей хотелось развеять его подозрительность.
More than anything she wanted to dispel his wariness of her.
Когда он кончил, ее прежнее раздражение развеялось.
When he had finished, her earlier irritation had been dispelled.
Verb
Он всегда хотел быть развеянным над океаном ну..
He always wanted to be scattered over the ocean. Well...
Джо Уотсон попросил его прах был развеян на Хайбери.
Joe Watson asked for his ashes to be scattered at Highbury.
Он скручивал туманы в колеблющиеся столпы и быстрыми тучами гнал их на запад, чтобы развеять их в клочья над топями у Черной Пущи.
It twisted the white fog into bending pillars and hurrying clouds and drove it off to the West to scatter in tattered shreds over the marshes before Mirkwood.
Поклонники Сатаны были казнены, их пепел развеян.
The dancers before Satan were gone; their ashes were scattered;
Они не потрудятся сжечь ее и развеять пепел по ветру.
They weren’t going to bother to burn her to ash and scatter it to the winds.
Холодный бриз развеял пыль на дороге к Лордам.
That dust on the Lords road was gone, scattered by a chilly breeze.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test