Übersetzung für "радостны" auf englisch
Радостны
Übersetzungsbeispiele
Наконец, позвольте мне пожелать всем мирных и радостных праздников.
Finally, allow me to wish everyone a peaceful and joyful holiday season.
:: Упор на обучение через игры для детей более младшего возраста (радостное обучение)
Emphasis on learning through play for younger children (joyful learning)
Тем не менее, мы не можем скрывать тот факт, что празднование пятидесятой годовщины не будет столь радостным и оптимистичным, как нам того хотелось бы.
Nevertheless, we cannot hide the fact that the celebration of the fiftieth anniversary will not be as joyful and as optimistic as we would have liked.
В заключение я хотел бы пожелать всем делегатам и их семьям радостных и мирных праздников и благополучного и успешного нового года.
In closing, I would like to wish all members and their families a joyful and peaceful holiday season and a prosperous and successful new year.
239. Правительство Белуджистана и ряд международных организаций, работающих в интересах детей, организуют работу "школ радостного обучения" в трех округах.
239. The Government of Balochistan and a number of child-focused international organizations are operating `Joyful Learning' schools in 3 Districts.
Это радостный праздник братства и сестринства, единства, этики и духовности, который укрепляет семейные узы и наполняет счастьем отношения между людьми.
It is a joyful festival of brotherhood and sisterhood, and of unity, ethics and spirituality, that strengthens family relations and builds happy social interactions.
Спокойное и радостное воспевание многообразия людей - нечто совершенно отличное от ворчливого и сдержанного принятия относительности мнений и обычаев - требуют общего духовного начала и общих ценностей.
A calm and joyful celebration of human diversity, which is completely different from reticent and grudging acceptance of the relativism of opinions and customs, requires a spiritual foundation and shared values.
Исторически сложилось так, что туркменские женщины во все времена играли важную роль в жизни нации, были вместе с мужчинами участницами всех суровых и радостных событий, выпавших на долю народа за его тысячелетнюю историю.
Historically, Turkmen women have always played an important role in the life of the nation, and they have been participants along with men in all the serious and joyful events that fell to the lot of the people in its history over many centuries.
Столь символичное и радостное совпадение этих событий позволяет выразить нашу общую надежду на то, что нынешние и следующие поколения смогут жить в период более светлого будущего, лишенного стоящих перед международным сообществом нынешних проблем.
The symbolic and joyful concurrence of events should encourage all of us to make more active and effective efforts to ensure that current and future generations will enjoy a brighter future, free from the current problems challenging the international community.
Это одновременно печальное и радостное событие: печально сознавать, что в мире происходят бедствия огромных масштабов, требующие таких огромных ресурсов, но приятно отметить, что солидарность, которую проявляет мировое сообщество, позволяет добиться создания такого фонда.
It is both a sad and a joyful occasion -- sad to note that we have huge disasters in the world that require such great resources, but also a good sign that there is enough solidarity in the world to make sure that such a fund is to be put in place.
Это означает "радостный".
It means "joyful."
Это - радостный момент...
It's a joyful moment...
С радостным сердцем.
With a joyful heart.
Какое радостное известие!
These are joyful tidings.
Это - радостные известия.
This is joyful news.
Кэрол, какая радостная встреча.
Carol, it's joyful gorgeousity.
Все так радостно и празднично.
It's joyful and triumphant.
Ах, как это радостно!
Oh, how joyful it is!
Это действительно радостные дни.
These are joyful days indeed.
сейчас же, теперь же», — мечталось ей, и она дрожала от радостного ожидания.
she dreamed, and she was trembling with joyful expectation.
Радостный крик вырвался из ее груди.
A joyful cry burst from her breast.
Пульхерия Александровна сначала онемела от радостного изумления;
Pulcheria Alexandrovna was speechless at first from joyful amazement;
И радостный лай, уже рвавшийся из глотки Бэка, переходил в свирепое рычание.
And each time the joyful bark that trembled in Buck’s throat was twisted into a savage growl.
А громадный черный пес, радостно гавкнув, принялся носиться вокруг них, гоняться за голубями и преследовать свой собственный хвост.
But the great black dog gave a joyful bark and gambolled around them, snapping at pigeons and chasing its own tail.
После тревожного дня, проведенного в беспрерывных фантазиях, в радостных грезах и слезах, в ночь она заболела и наутро была уже в жару и в бреду.
After a troubled day spent in ceaseless fantasies, in joyful dreams and tears, she fell ill during the night, and by morning was in a fever and raving.
впечатление ваше сильно, оно радостное или мучительное, но в чем оно заключается и что было сказано вам – всего этого вы не можете ни понять, ни припомнить.
It has left a deep impression upon you, joyful or cruel, but what it means, or what has been predicted to you in it, you can neither understand nor remember.
Радостный, радостный, подумала Кэтрин.
Joyful, joyful, Catherine thought.
Когда вам радостно, вы излучаете радость, и куда бы вы ни послали ее, она вернется к вам радостными ощущениями, радостными ситуациями, радостными людьми.
When you’re feeling joyful, you are giving joy, and you’ll receive back joyful experiences, joyful situations, and joyful people, wherever you go.
Разве радостный нарциссизм «духовен»?
Is a joyful narcissist “spiritual”?
после немногих радостных
after a few joyful ones,
Он был таким чистым, искренним и радостным.
It was cleansing, honest, joyful.
Хорошо бы радостную и светлую.
At least let it be a joyful and bright one.
— спросила она с радостным лицом.
she said with a joyful face.
Опять широкая радостная улыбка.
Again the broad joyful smile.
Я иду с радостным сердцем».
I go with joyful heart.
Г-н Рибейро (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы сказать, что мне очень приятно и радостно здесь находиться.
Mr. Ribeiro: First of all, I would like to say that I am very pleased and glad to be here.
Нам так радостно слышать об этом.
We are so glad to hear about him.
Радостно знать, что ты нас прикроешь, Гарольд.
Glad to know that you have our backs, Harold.
Я знаю, вам так радостно видеть его возвращение, как и любому из нас.
I know you're as glad to see the back of him as any of us.
В эти дни, когда мы вспоминаем наши войска в Ираке и Афганистане, и тех, кого потеряли в предшествовавших битвах, я счастлив исполнить более радостные обязанности...
On this day, when we remember our troops in Iraq and Afghanistan, and those we have lost in earlier conflicts, I am very glad to fulfil some happier duties...
Царевна Эовин радостно приветствовала их;
The Lady Éowyn greeted them and was glad of their coming;
– Радостно будет мне возвратиться под златоверхий кров моих предков, пусть и ненадолго, – сказал Теоден.
‘And glad shall I be to see it again,’ said Théoden, ‘though brief now, I doubt not, shall be my abiding there.’
Он обернулся, прислушался – да, кто-то пел зычным голосом, беспечно и радостно, но пел невесть что:
He turned round and listened, and soon there could be no doubt: someone was singing a song; a deep glad voice was singing carelessly and happily, but it was singing nonsense:
и они узнали его, хоть он и изменился: лицо у него было горделивое и радостное, царственное лицо повелителя, и был он по-прежнему темноволосый и сероглазый.
And then they knew him, changed as he was, so high and glad of face, kingly, lord of Men, dark-haired with eyes of grey.
И тогда Берегонд понял, сколь справедлив и милосерд Государь; опустившись на колени, он поцеловал ему руку и удалился, радостный и спокойный.
And then Beregond, perceiving the mercy and justice of the King, was glad, and kneeling kissed his hand, and departed in joy and content.
И съехались посреди поля брани Эомер с Арагорном; они соскочили с коней, оперлись на мечи и радостно взглянули друг на друга.
And so at length Éomer and Aragorn met in the midst of the battle, and they leaned on their swords and looked on one another and were glad.
По лицу Элронда возраст не угадывался: оно, вероятно, казалось бы молодым, если б на нем не отпечатался опыт бесчисленных – и радостных, и горестных – событий.
The face of Elrond was ageless, neither old nor young, though in it was written the memory of many things both glad and sorrowful.
А потом зазвучал другой голос – чистый и вековечный, как весна, и радостно-переливчатый, словно поток с яснеющих утренних высей:
Then another clear voice, as young and as ancient as Spring, like the song of a glad water flowing down into the night from a bright morning in the hills, came falling like silver to meet them:
С берега окунул руку в воду, обмыл грязь, и – смотри пожалуйста! – на ладони у него осталось прекрасное золотое кольцо: оно дивно сверкало на солнце, и Деагорл радостно любовался им.
And behold! when he washed the mud away, there in his hand lay a beautiful golden ring; and it shone and glittered in the sun, so that his heart was glad.
Радостный мир, не счастливый, а радостный.
A glad world—not a happy world, but a glad world.
— У тебя был такой радостный голос!
      "You sounded so glad!
А потом, радостная, ушла от реки.
Then Simbi left there with gladness.
Радостно вас повидать, сэр!
Glad to see you, suh!
Все больше прибывает радостных физиономий.
More glad faces entering.
Радостный крик, когда наведение завершилось.
A glad cry as it found it.
А вскоре пришла радостная весть.
But then came the glad tidings.
При виде меня он радостно заскулил.
He whimpered glad to see me.
Кариомер улыбнулся радостно и удивленно.
Chariomerus smiled in glad surprise.
Петр испуганно и радостно прошептал:
      Peter whispered with awe and gladness
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test