Übersetzung für "птица-рыба в" auf englisch
Птица-рыба в
  • fish bird in
  • bird-fish
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
fish bird in
Существо-хозяин может быть человеком, животным, птицей, рыбой - любым существом, имеющим определенный уровень врожденной сложности нервной системы и способным к развитию.
The hostbeing can be human, animal, fish, bird any creature which has a certain level of inherent complexity in its nervous system, and is capable of development.
bird-fish
В целом млекопитающие являются наиболее чувствительными из всех животных, за ними следуют птицы, рыбы, рептилии и насекомые.
In general, mammals are the most sensitive of the animal species, followed by birds, fish, reptiles and insects.
В литературе сообщается о токсичном воздействии на обитающие в почве организмы, птиц, рыб, лягушек, крыс, мышей и людей.
In the literature toxic effects are reported for soil organisms, plants, birds, fish, frog, rat, mice and humans.
В имеющейся литературе сообщается о неблагоприятных последствиях для обитающих в почве организмов, птиц, рыб, лягушек, крыс, мышей и людей.
In the available literature adverse effects are reported for soil organisms, birds, fish, frog, rat, mice and humans.
Имеется также значительный объем данных мониторинга арктических млекопитающих, птиц, рыб, озерных отложений и мха в отдаленных районах.
・There is also a good amount of monitoring data in Arctic mammals, birds, fish, lake sediments and moss, in remote areas.
142 Особому риску подвергаются при этом следующие биологические виды: морские млекопитающие, морские черепахи, морские птицы, рыбы, ракообразные и кораллы.
142 In this regard, species particularly at risk are marine mammals, sea turtles, sea birds, fish, crustaceans and corals.
Количество видов, находящихся под угрозой (млекопитающие, птицы, рыбы, пресмыкающиеся, земноводные, беспозвоночные, сосудистые растения, мхи, лишайники, водоросли)
Number of species threatened (mammals, birds, fishes, reptiles, amphibians, invertebrates, vascular plants, mosses, lichens, fungi, algae)
Количество охраняемых видов, (млекопитающие, птицы, рыбы, пресмыкающиеся, земноводные, беспозвоночные, сосудистые растения, мхи, лишайники, грибы, водоросли)
Number of species protected (mammals, birds, fishes, reptiles, amphibians, invertebrates, vascular plants, mosses, lichens, fungi, algae)
Исследовались ткани морских млекопитающих, птиц, рыб, пресмыкающихся и земноводных из разных районов мира, включая Северный и Южный ледовитые океаны.
The tissues analysed came from marine mammals, birds, fish, reptiles and amphibians from around the worlds, including the Arctic and Antarctic Oceans.
i) декабромдифениловый эфир обнаружен в воздухе, осадочных отложениях, снеге и льду в Арктике, а также в различных видах живых организмов, включая птиц, рыб, ракообразных, млекопитающих и растения.
Decabromodiphenyl ether is detected in air, sediment, snow and ice in the Arctic and in a wide range of organisms including birds, fish, crustaceans, mammals and plants.
Имеется также достаточный объем контрольных данных, касающихся морских млекопитающих, птиц, рыб, озерного ила и т.д. в отдаленных районах (ссылки 1, 3, 4 и 7);
There is also a substantial amount of monitoring data in marine mammals, birds, fish, lake sediments, etc., in remote areas (Refs. 1, 3, 4 and 7);
Я вижу, что думает человек, птица, рыба, букашка; в природе нет ничего скрытого от меня.
Nothing goes on in the skull of man, bird, fish, insect, or other creature which can be hidden from me.
При первой раскладке выпали Бескрылая птица, Рыба-копье и Темный путь.
On the first pass he turned up Wingless Bird, Fish-Spear, and The Shadowed Path.
Да, все: пророков, поэтов, солдат, собак, птиц, рыб, влюбленных, монархов, нищих, призраков.
Only everything: prophets, poets, soldiers, dogs, birds, fishes, lovers, potentates, beggars, ghosts.
В семьдесят три я наконец познал все, что есть в природе, — птиц, рыб, животных, насекомых, деревья, травы, все.
At seventy-three I have at last caught every aspect of nature—birds, fish, animals, insects, trees, grasses, all.
Когда-то я думал, что следовало бы разбивать парки и сады и взращивать наши особенности и причуды, как птиц, рыб или цветы.
At one time I thought the civilized thing to do was to make a park and a garden for them, to keep these traits, your quirks, like birds, fishes, and flowers.
Зато остальные гости активно опустошали блюда с запеченными поросятами, птицей, рыбой и моллюсками, при этом опережал всех рыжий Крах ан Крайт.
The rest of the guests, on the other hand, laid waste to the roast piglets, birds, fish and molluscs on offer — with the red-haired Crach an Craite in the lead.
Дядья весело бросались к возу и, взвешивая на руках птицу, рыбу, гусиные потроха, телячьи ноги, огромные куски мяса, посвистывали, одобрительно шумели.
My uncles joyfully set to work on the load, whistling as they balanced bird, fish, goose-giblets, calves' feet, and enormous pieces of meat on their hands.
(Интересно, как это скажется на акциях «Юнион карбайда»?) А если уходят лягушки, то исчезают и другие животные: птицы, рыбы, ящерицы, змеи, мелкие млекопитающие, потому что многие из них обедают исключительно земноводными.
(Is this good news for your shares in Union Carbide?) And as frogs dwindle, birds, fish, lizards, snakes, and small mammals dwindle, too, for many, many creatures lunch regularly if not exclusively on amphibians.
Между тем именно в это время Козимо напечатал и распространил "Проект Конституции Республиканской общины в совокупности с Декларацией Прав Человека, сиречь Мужчин, Женщин, Детей, а также Домашних и Диких Животных, включая Птиц, Рыб и Насекомых, а также Деревьев, Садовых растений и Трав".
Cosimo, by the way, had at that time written and published a "Constitutional Project for a Republican City with a Declaration of the Rights of Men, Women, Children, Domestic and Wild Animals, Including Birds, Fishes and Insects, and All Vegetation, whether Trees, Vegetables, or Grass."
Впрочем, если бы человек совершенно случайно нажал на мостике кнопку с надписью «АВАРИЙНЫЙ СБРОС ГРУЗА», автоматические системы позаботились бы о том, чтобы куча черной жижи отправилась в море – тысячи тонн нефти, которая очень плохо повлияет на живущих рядом птиц, рыб, растительность, животных и людей.
However, if a person just happened to press the EMERGENCY CARGO RELEASE switch on the bridge, the automatic systems would take care of releasing huge quantities of black sludge into the sea, millions of tons of crude oil, with devastating effect on the birds, fish, vegetation, animals, and humans of the region.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test