Übersetzung für "прочитать вслух" auf englisch
Прочитать вслух
Übersetzungsbeispiele
Как только ты присядешь и обратишь взор на море, пожалуйста, прочитай вслух стихотворение, написанное великим шотландским писателем Робертом Бёрнсом.
"As you sit here and gaze upon the waters, "please read out loud the poem "by the great Scotsman Robert Burns.
Достав из папки последнюю страничку, озаглавленную «Замечания к служебной характеристике офицера», она прочитала вслух:
She flipped to the final sheet headed officer fitness report remarks and read out loud:
Этой ночью он прочитал вслух отрывки из посланий к коринфянам и книги Левита. Он даже отважился пропеть некоторые псалмы.
Tonight he read out loud some passages from Corinthians and another from Leviticus and then ventured into the Psalms.
Которую тебя заставят прочитать вслух в суде
Which they'll have you read aloud at trial.
- 'он поправил очки на носу, откашлялся и прочитал вслух...'
- "he propped his glasses on his nose, Cleared his throat, and read aloud."
Держи. Он сунул письмо Джорджу, тот развернул его и прочитал вслух: — «Отец еще жив.
He thrust the letter into George’s hand, who ripped it open and read aloud: “Dad is still alive.
Сано удивленно прочитал вслух:
He read aloud, in surprise:
Он взял в руки записку и прочитал вслух:
He took the paper and read aloud:
Пришел к Ульрику и прочитал вслух.
which I brought to Ulric and read aloud to him.
Он вытащил ее, открыл и прочитал вслух:
He pulled it out, flicked it open, and read aloud:
После небольшого успокаивающего предварения письмо было прочитано вслух.
After a slight preparation for good news, the letter was read aloud.
Стэн перегнулся через плечо товарища и прочитал вслух: – 619.532.
Sten leaned over his shoulder and read aloud: "619.532.
Она взяла ее с некоторой робостью и прочитала вслух:
She took it with some apprehension, read aloud: "His Majesty keeps me around, as you say.
Он быстро пробежал взглядом, и затем прочитал вслух наиболее значимые места.
He surveyed the page quickly, then read aloud the passages of concern.
- Вот он,- сказал он и прочитал вслух: - "Иногда человеку хочется знать исход поступка;
“Here it is,” he said, and read aloud: “Sometime a man desires to know the event of an action;
Хасьярл схватил его, с хрустом развернул и прочитал вслух: «Дорогой Брат.
            Hasjarl snatched it up, pulled it crackingly open, and read aloud:             "Dear Brother.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test