Γbersetzung fΓΌr "ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡ" auf englisch
Γhnliche Kontextphrasen
Γbersetzungsbeispiele
Substantiv
ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ, ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°ΡΠ΅ΠΉ ΡΠ°ΡΠΊΡΡΡΠΈΡ Π² ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ΅;
disclosures to be made in a prospectus;
ΠΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡ, ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π² ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΉ ΠΡΡΠΈΠΊΠ΅
Prospectus on regional integration in West Africa
Π°) ΠΠΠΠΠΠ’ΠΠΠΠ’Π¬ ΠΠ ΠΠ‘ΠΠΠΠ’ ΠΠ ΠΠΠ‘ ΠΠΠ― ΠΠΠ ΠΠΠ‘Π£ΠΠΠΠΠΠ― Π‘ ΠΠΠ’ΠΠΠ¦ΠΠΠΠ¬ΠΠ«ΠΠ ΠΠΠΠΠ ΠΠΠ;
(a) Prepare an ICP prospectus as a means for discussion with prospective contributors;
ΠΠ°Π½Π½Π°Ρ "ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΡΠ° ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ" Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½Π° Π² ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ΅, Π²ΡΠΏΡΡΠΊΠ°Π΅ΠΌΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΉ.
The "dispersion procedure" must be described in the company prospectus.
ΠΡΠΎ Π·Π°ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ° Π΄Π»Ρ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΎΡΠΎΠ².
This often entails the preparation of an extensive and detailed investment prospectus.
ΠΠΎΠ²Π°Ρ ΠΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π° ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ°ΠΌ, Π²ΡΡΡΠΏΠΈΠ²ΡΠ°Ρ Π² ΡΠΈΠ»Ρ 31 Π΄Π΅ΠΊΠ°Π±ΡΡ 2003 Π³ΠΎΠ΄Π°, ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΡ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠ΅ ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΈΠΈ Π΄Π»Ρ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°Π½ΠΈΡ ΡΠΌΠΈΡΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ
ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΎΠ² Π½Π° ΡΠ΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠΈΠΈ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΠ‘3.
A new Prospectus Directive, which entered into force on 31 December 2003, offers common criteria for the acceptance of offering prospectuses throughout the EU.
Π‘ΠΎΠ²ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡ ΠΠΎΠΌΠΈΡΡΠΈΠΈ ΠΡΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡΠ·Π°/ΠΠΠ /Π‘ΡΠ±ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΡΡΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ°ΠΌ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π² ΠΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΡΡΠΈΠΊΠ΅
Joint African Union Commission/AfDB/ECA (Subregional Office for East Africa) prospectus on integration in East Africa
Π‘ΠΎΠ²ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡ ΠΠΎΠΌΠΈΡΡΠΈΠΈ ΠΡΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡΠ·Π°/ΠΠΠ /Π‘ΡΠ±ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΉ ΠΡΡΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠ°ΠΌ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΈ Π² ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΉ ΠΡΡΠΈΠΊΠ΅
Joint African Union Commission/AfDB/ECA (Subregional Office for West Africa) prospectus on integration in West Africa
ΠΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠΈ Π½Π° ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½ΡΡΠ½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡ
Take a look at the prospectus tonight,
ΠΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±ΡΡΡ Π°ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌ.
The prospectus should be a living document.
- Π£ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π² ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ΄Π°Π½Π΅ Π΅ΡΡΡ ΠΈΡ
ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡ.
- I have a prospectus in my briefcase.
- ΠΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΌΡ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ½ΠΈΠΌ ΡΠ΅Π±Π΅ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡ, Π°?
- Maybe we can get you a prospectus, eh?
ΠΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π»ΡΠ±ΡΡ, ΡΡΠΎΠ± Π² ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ΅ Π»Π°ΡΡΠ½Ρ Π±ΡΠ»Π°.
But they like to see it on the prospectus.
βΒ Π― ΡΠΈΡΠ°Π»Π° ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡ.
Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β Β "I read your prospectus.
ΠΠ΅ΠΉΠ» ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π» ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡ ΠΈ Π΄Π°Π½Π½ΡΠ΅.
Neil read the prospectus and the fact sheet.
ΠΠ°ΡΡΠ½Ρ Π²ΠΎΡ ΡΠΎΠΆΠ΅, Ρ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π² ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΡ Π»Π°ΡΡΠ½Ρ.
And then thereβs LatinβI always put Latin on the prospectus.
Π₯Π²Π°ΡΠ°Π΅Ρ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ
ΡΡΠΎΠΊΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²ΠΎ Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ΅.
Thereβs plenty of other subjects that look well on the prospectus.
Π€ΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΠΉ, Π½Π°ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ,Β β ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Ρ
ΠΎΡΠΎΡ Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ΅.
French, for instanceβFrench looks very well on the prospectus.
ΠΠ½Π°Ρ, Π·Π½Π°Ρ, Π² ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ°Ρ
Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΡΡ Π΅ΡΡΡ, Π½ΠΎ ΡΡΠΎ Π½Π΅ ΡΠ°ΠΊ.
I know, the prospectus says we do, but we don't.
βΒ ΠΠΎΡ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡ,Β β Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ» ΠΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΠ°Π½ Π₯ΠΈΠ»Π»Π°ΡΠΈ.
βHereβs the prospectus,β Lawrence Van Hilleary concluded, pushing it at him.
Β«Π‘Π΅ΠΌΠ΅ΠΉΠ½ΡΠΉ ΠΏΠ»ΡΠΆΒ»,Β β ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π» ΠΊΠ°ΠΊ-ΡΠΎ ΠΠ΅Π³ΡΡ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠ· ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΡΡ
ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΎΠ².
βFamily Beachβ, he had read that somewhere in a prospectus.
Π Π²Π΄ΡΡΠ³ ΡΠΎΡΠΊΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡ Π²ΡΡΠΊΠΎΡΠΈΠ» Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΈΠ· ΡΡΠΊ.
Suddenly the beautifully bound prospectus went flying out of my hand.
Substantiv
ΠΡΠΎΡ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡΠ΅Π½; ΡΠ°ΠΌ Π΄Π²Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΡ.
This Avenue is spacious; it has two lanes.
ΠΡΠΎΡ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡ - ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠΉ ΠΈ ΠΏΡΡΠΌΠΎΠΉ, ΡΠ°ΠΌ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠ° Π΄Π»Ρ Π²ΡΠ΅Ρ
.
That Avenue is ample and straight, with enough space for everyone.
ΠΡΠ΄Π°ΠΏΠ΅ΡΡ, Π½Π°Π±Π΅ΡΠ΅ΠΆΠ½ΡΠ΅ ΠΡΠ½Π°Ρ, ΠΊΠ²Π°ΡΡΠ°Π» Π΄Π²ΠΎΡΡΠ° Π² ΠΡΠ΄Π΅ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡ ΠΠ½Π΄ΡΠ°ΡΠΈ,
Budapest, the banks of the Danube, the Buda Castle Quarter and AndrΓ‘ssy Avenue,
ΠΠ½ ΠΏΡΠΎΠΆΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΠΏΠΎ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΡ Π₯Π°ΠΉ-ΠΡΡΠ°ΡΠ°, ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡ ΠΠΌΠΈΡ ΠΠ°Π΄ΠΆΠΈΠ΄, 53201, 21583 ΠΠΆΠΈΠ΄Π΄Π°.
He is residing in Hai Assafa, avenue Emir Majeed, S.B. 53201, 21583 Jeddah.
59. Π‘ΡΠ΅Π½Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΈΡΡ, ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ΅ ΠΠΎΠ±ΡΡΡ Π² ΠΠ΄ΠΆΠ°ΠΌΠ΅Π½Π΅, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΡ
Π² Π§Π°Π΄Π΅ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°Ρ
Π² ΠΎΠ±Π»Π°ΡΡΠΈ Π·Π΄ΡΠ°Π²ΠΎΠΎΡ
ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ.
59. The walls of the hospital on avenue Mobutu in N'Djamena speak of the country's health problems.
ΠΡΠΎΡ ΠΏΠ°ΠΌΡΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½ Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ΅, Π½Π°Π·Π²Π°Π½Π½ΠΎΠΌ Π² ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΠΎΠ°Π½Π½Π° ΠΠ°Π²Π»Π° II, Π½Π΅ΡΡΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π·Π°ΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΊΠ° ΠΏΡΠ°Π² ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°.
This monument lies at the foot of the avenue named after Jean-Paul II, the indefatigable defender of human rights.
ΠΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌ ΠΈΠ· Π½Π°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π½Π°ΠΉΡΠΈ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΡΡΡ - ΠΎΠ½ΠΈ ΠΈΠ·Π±ΡΠ°Π»ΠΈ ΠΏΡΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Ρ Π½Π°Π·ΠΎΠ²Ρ "ΠΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΎΠΌ Π΄Π²ΡΡ
ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½Π½ΡΡ
ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΉ".
Many of us were lucky to find their way β they took what I will call the βAvenue of the Two Enlarged Categoriesβ.
Π― Ρ
ΠΎΡΠ΅Π» Π±Ρ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ
ΠΎΠ΄ΠΎΠ², Π²ΡΠ΅ Π΅ΡΠ΅ Π½Π΅ Π½Π°ΡΠ΅Π΄ΡΠΈΡ
ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΡΡΠΈ, ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΠ»ΠΈΡΡ ΠΊ ΡΠ΅ΠΌ, ΠΊΡΠΎ ΠΏΠΎΡΠ΅Π» ΠΏΠΎ "ΠΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡ Π΄Π²ΡΡ
ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅Π½Π½ΡΡ
ΠΊΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎΡΠΈΠΉ".
I would like to see as many as possible of the pedestrians who are still in search of their way, join those who have started to walk down the βAvenue of the Two Enlarged Categoriesβ.
Π ΠΏΠ°ΠΌΡΡΡ ΠΎ ΠΏΠ°Π²ΡΠΈΡ
ΠΈ Π² ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π°ΡΠΈΡ
ΡΠΈΠ» ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΠΈ Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΌΡ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π΄ΠΈΠΌ ΠΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡ Π²ΠΎΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΡΡ
ΡΠΈΠ» ΠΈ ΠΡΠ»ΡΠ²Π°Ρ 18 ΠΈ 19 ΡΠ΅Π½ΡΡΠ±ΡΡ 2002 Π³ΠΎΠ΄Π°.
In their memory and for the glory of our defence and security forces, we will create an avenue of the armed forces and a boulevard 18 and 19 September 2002.
Π Π°Π½Π΅Π΅ ΠΎΠ½ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π» Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ ΡΠ»ΡΠΆΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ Π½ΠΈΠ·ΡΠ΅Π³ΠΎ Π·Π²Π΅Π½Π° ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΆΠΈΠ²Π°Π» ΠΏΠΎ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡ ΠΡ
ΠΌΠ΅Π΄ ΠΡΠ°Π±ΠΈ, 3, Π¨ΡΠ±ΡΠ°-ΡΠ»Ρ-Π₯Π΅ΠΌΠ°, ΠΌΡΡ
Π°ΡΠ°Π·Π° ΠΠ»Ρ-ΠΠ°Π»ΡΠ±ΠΈΡ.
He used to be a low-level employee and resident at Ahmed Arabi Avenue 3, Chebra Al Kheima, Mufahadat Al Qalubia.
ΠΠ°ΠΊ Π¦Π΅Π½ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡ Ρ Π½Π°Ρ, Π½Π° ΠΠ°Π»Π°Π΄Π°Π½Π΅.
a road as broad as our Central Avenue on Caladan.
ΠΠΈΡΡ ΠΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡ β Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½Π°Ρ Π² Π€Π΅Π½Π°ΡΠ΄Π΅ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΏΡΡΠΌΠ°Ρ ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΠ°Ρ Π² ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΊΠ΅ ΡΠ»ΠΈΡΠ° β Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΎΡΡΠ°Π²Π°Π»ΡΡ ΠΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΎΠΌ.
But the avenue was the avenue, the only really straight and perfectly-maintained street in Fenard.
ΠΠ° ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ΅ ΠΠΈΡΠ° ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ Π»ΠΈΠ²Π΅Π½Ρ.
There was a downpour on the Avenue of Peace.
ΠΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ°Π΄Ρ ΠΈ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡ.
There is a large park and broad avenues.
ΠΠΎΠΊΠΈΠ½ΡΡΡΠΉ Β«Π»ΠΈΠ½ΠΊΠΎΠ»ΡΠ½Β» Π»Π΅ΠΆΠ°Π» Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ΅.
Meanwhile, the Lincoln lay abandoned in the avenue.
ΠΡ ΡΠΆΠ΅ Π΅Ρ
Π°Π»ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΠ΅Π»Π΅Π½ΠΎΠΌΡ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡ.
We were already driving down Zelyony Avenue.
Substantiv
Π Π·Π°ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠ½ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π», ΡΡΠΎ ΠΏΠΈΠΊΠ΅Ρ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΈΠΌ ΡΠ°ΠΌΠΈΠΌ, Π° Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠ° ΠΎΠ½ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ
ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ
ΠΎΠ΄ Π½Π° ΡΠ³Π»Ρ ΡΠ»ΠΈΡΡ ΠΠ΅Π½ΠΈΠ½Π° ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ° Π€ΡΡΠ½Π·Π΅ Π½Π°ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΠΏΠ»ΠΎΡΠ°Π΄ΠΈ Π‘Π²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Ρ Π² ΠΠΈΡΠ΅Π±ΡΠΊΠ΅.
In the application he specified that the picket would be conducted by himself only and that the intended location was the pedestrian crossing at Lenin Street and Frunze Boulevard, across from the Liberty Square in Vitebsk.
Π Π·Π°ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΠ½ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π», ΡΡΠΎ ΠΏΠΈΠΊΠ΅ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π² ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠ° ΡΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ
ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ
ΠΎΠ΄ Π½Π° ΡΠ³Π»Ρ ΡΠ»ΠΈΡΡ ΠΠ΅Π½ΠΈΠ½Π° ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ° Π€ΡΡΠ½Π·Π΅ Π½Π°ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΠΏΠ»ΠΎΡΠ°Π΄ΠΈ Π‘Π²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Ρ Π² ΠΠΈΡΠ΅Π±ΡΠΊΠ΅.
In the application he specified that the picket would be conducted by one person only and that the intended location was the pedestrian crossing at Lenin Street and Frunze Boulevard, across from Liberty Square in Vitebsk.
ΠΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡ ΠΠΎΡ-Π€Π΅Π»ΠΈΠ·, 44111, ΠΊΠ²Π°ΡΡΠΈΡΠ° 1109.
44111 Los Feliz Boulevard, Apartment 1109.
ΠΡΠ΄ΠΈ ΠΆΠ΄ΡΡ, Π²Π²Π΅ΡΡ
ΠΈ Π²Π½ΠΈΠ· ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡ.
- Strangers waitin' - Strangers waitin' - Up and down the boulevard
ΠΠ°, ΠΌΡ ΡΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈ ΠΊΠ²Π°ΡΡΠΈΡΡ Π² 5307 Π΄ΠΎΠΌΠ΅ Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ΅ Π₯Π°Π½ΡΠΈΠ½Π³ΡΠΎΠ½Π°, Π² ΠΡΡΠΊΠ»ΠΈΠ½Π΅.
Yes, we shared an apartment at 5307 Huntington Boulevard in Brooklyn.
ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ Ρ Π΄ΡΠΌΠ°Π», ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ Π±ΡΠ» Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ΅ ΠΠ½ΠΈ-Π΄ΠΎΡ
Π»ΡΡ-ΠΠΎΡΠ°Π΄Ρ.
Cause I thought it was on beating-a-dead-horse boulevard.
Π’Ρ ΡΡΠΎ - Π½Π°Π½ΡΡ
Π°Π»Π°ΡΡ Π½Π° Π²ΡΠ΅Ρ
ΡΠΎΡΠΊΠ°Ρ
ΠΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ° ΠΈ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ»Π° ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠ°ΠΉΡ?
What's happening? Did you sniff the whole fucking boulevard to be raving like that?
Π Π±Π΅Π· ΡΡΡΠ°Π»ΠΈ Π±ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΡΡΠ΄Π°-ΡΡΠ΄Π° ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ°ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠΎΡΠΎΡ
ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡΠΈΡ
ΡΡΡ
ΠΈΡ
Π»ΠΈΡΡΡΠ΅Π².
And wander the boulevards Up and down, restlessly While the dry leaves are blowing
ΠΡΠ΅ΠΌ, ΠΊΡΠΎ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ - ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠΈΠ»Π° ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ΅ Π² ΡΠΆΠ½ΠΎΠΌ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ.
Anybody with their ears on, we got 1043s on every boulevard due south.
ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ Π³ΡΡΠ΄Ρ ΠΏΠ΅ΡΠΊΠ° ΠΏΠΎ ΠΊΡΠ°ΡΠΌ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ°;
then bits of grit accumulated at the edge of the boulevard;
Π¨ΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡ, ΠΎΠ³ΡΠΎΠΌΠ½ΡΠ΅ Π·Π΅Π»Π΅Π½ΡΠ΅ ΠΏΠ°ΡΠΊΠΈ, Π°Π»Π»Π΅ΠΈ.
Broad boulevards, wide green parks, malls.
ΠΠ΄Π°Π»ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π½Π΅Π»ΡΡ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡ.
In the far distance she could see a broad, well-lit boulevard.
ΠΠ°Ρ ΠΏΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΠ» ΠΠΎΡΡΠ΅Π½ΡΠ° ΠΎΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΡΡΡ Π»ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠ°Π·, Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ΅ ΠΠ΅Π½ΡΡΡΠ°.
Dar asked Lawrence to stop once, on Ventura Boulevard.
Π¨ΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ»ΠΎ Π² ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡ, ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΊΠ°Π²ΡΠΈΠΉ Π°Π΄ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΡΡ ΡΠ°ΡΡΡ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π°.
The road became a wide boulevard that cut through the center of the city.
ΠΡΡΠΆΠ΅Π½ΡΠΉ Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊ Π΄Π°Π» Π·Π°Π΄Π½ΠΈΠΉ Ρ
ΠΎΠ΄ ΠΈ Ρ Π³ΡΠΎΡ
ΠΎΡΠΎΠΌ Π΄Π²ΠΈΠ½ΡΠ»ΡΡ ΠΊ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡ.
A truck filled and backed and growled its way out on to the boulevard.
Π¦Π΅Π½ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡ ΡΡΠΎΠ»ΠΈΡΠ°, Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ΠΈΠ½ ΡΠΎΠ»ΠΏΠ° Π»ΠΈΠΊΡΠΉ Π·Π° ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΎΡΠ΄ΠΎΠ½.
Boulevard great capital city, lined citizens cheering behind cordon rope.
Π’ΡΡΡΡΠΈ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ ΡΠΎΠ»ΠΏΠΈΠ»ΠΈΡΡ Π½Π° ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ΅, ΡΠ°Π·ΠΌΠ°Ρ
ΠΈΠ²Π°Ρ ΠΏΠ»Π°ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Π²ΡΠΊΡΠΈΠΊΠΈΠ²Π°Ρ ΠΏΡΠΈΠ·ΡΠ²Ρ.
Thousands of humans swarmed the wide boulevard, waving placards and chanting slogans.
Substantiv
* Π Π°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΎΠ² ΠΠΈΠ½ΠΈΡΡΠ΅ΡΡΡΠ²Π° Π² ΡΠ΅Π»ΡΡ
ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΎΡΠΈΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ: Π°) ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΡΠ»ΡΠΆΠ± Π·Π΄ΡΠ°Π²ΠΎΠΎΡ
ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ b) ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅ΠΊΡΡΡ ΡΡΡΠ°Π½Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠ½Π°ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²Π»ΠΈ Π»ΡΠ΄ΡΠΌΠΈ.
Issuing circulars of the Ministry for information and sensitization of a) Health and Welfare Services Staff and b) Welfare Directorates of the Prefectures of the country regarding the offence of trafficking in human beings
26-Π±ΠΈΡ. "Π’ΠΎΠΌΠ°Ρ Π»ΠΈΠΊΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΠΉΡΠ½ ΠΈΠ½ΠΊ." 16/: Π΄Π΅Π»ΠΎ, ΠΊΠ°ΡΠ°Π²ΡΠ΅Π΅ΡΡ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ ΠΈ Π΅Π΅ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠ°, Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Π²ΡΠΈΡ
ΡΡ Π²Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ΅ΠΉ Π² Π·Π°Π±Π»ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠΎΠΉ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΡΡΡΠ»ΠΊΠΈ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ° Π² ΠΠ°Π½Π°Π΄Π΅, ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π²Π»Π°ΡΡΡΠΌΠΈ ΠΊΠ°Π½Π°Π΄ΡΠΊΠΈΠΌ ΡΡΠ΄Π°ΠΌ Π΄Π»Ρ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ΄Π΅Π±Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·Π±ΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π° ΠΈ Π²ΡΠ½Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ° ΠΏΠΎ ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡΠΌ Π² ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΠΈΠΈ Ρ ΠΊΠ°Π½Π°Π΄ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΠ°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΈ".
26 bis. Thomas Liquidation Inc. 16/: Case where an American firm and its director, which practised misleading advertising by a circular sent across the Canadian border, were extradited by the American authorities for trial and sentencing by the Canadian courts on criminal charges under the Canadian Competition Act.
ΠΡΠΎ Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡ Ρ ΠΊΡΡΠ΅ΠΉ ΠΊΡΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ² Π²Π½ΡΡΡΠΈ.
It's a free circular with a bunch of coupons in it.
ΠΡ, Ρ, Π°, ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡΡ Π΄Π°ΡΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² Π³Π°Π·Π΅ΡΠ΅, Π°, ΠΈ Π½Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎ. ΠΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅-Π½ΠΈΠ±ΡΡΡ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡ.
- Well, I'm, uh, gonna take out some ads... in the PennySaver, and on local radio, probably some circulars.
ΠΠ΅Π½Π½ΠΈ, ΡΡΠΎΡ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°Π½ "ΠΆΠΈΠ»ΡΡΠ°ΠΌ", Π½ΠΎ Ρ ΡΡΠΈΠΌ Π½Π°ΡΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ²Π°ΡΡΠΈΡΠ°ΠΌΠΈ Π½Π΅ΡΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎ Π΄Π»Ρ ΡΠ΅Π±Ρ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π»Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ.
Uh, Penny, this circular is addressed to "occupant," but with our apartment switch, it's unclear whether it's yours or mine.
Π Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡ, ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ½Π°Ρ Π³Π°Π»ΠΈΠΌΠ°ΡΡΡ.
Circulars, advertisements, printed matter.
ΠΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ±ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠ²Π΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡ ΠΈ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΠ»Π°ΡΠ΅ΠΆΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ΅ΡΠ°.
The four-color circulars continued to arrive, and the statements of their down-payment balance due.
ΠΡΠΊΡΡΠ² ΠΏΠΎΡΡΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΡΠΈΠΊ, ΠΠΆΠ΅ΠΉΠ½ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΠ»Π° Π»ΠΈΡΡ Π²Π»Π°ΠΆΠ½ΡΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΎΠΊ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΡΡ
ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΎΠ².
Jane pulled open the mailbox and found a damp accumulation of advertising circulars.
Π ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ Π΅Π΅ Π²Π·Π³Π»ΡΠ΄ Π±Π»ΡΠΆΠ΄Π°Π» ΠΏΠΎ Π³ΡΡΠ΄Π΅ Π±ΡΠΌΠ°Π³, ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π΅ Π½Π°ΡΠΊΠ½ΡΠ»ΡΡ Π½Π° ΡΡΠΊΠΎ-ΡΠΎΠ·ΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡ.
Now she hunted around until she found a bright pink circular.
ΠΠ΄Π½Π° ΠΎΠ±Π΅ΡΠ½ΡΠ»Π°ΡΡ ΠΈ Π²ΡΡ
Π²Π°ΡΠΈΠ»Π° ΠΈΠ· Π΅Π΅ ΠΏΠ°Π»ΡΡΠ΅Π² ΡΠΎΠ½ΠΊΡΡ ΠΏΠ°ΡΠΊΡ ΡΡΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΡΡ
ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΎΠ².
Myrtle said, unnecessarily, and Edna turned to snatch the thin sheaf of circulars and bills from her hands.
Π’Π°ΠΌ ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈΡΡ Π΄Π²Π° ΡΡΠ΅ΡΠ°, Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΡΡ
ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΎΠ² ΠΈ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ ΡΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅, ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΌ ΠΊΠ»Π°ΡΡΠΎΠΌ Π±Π΅Π· ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠ°.
There were two bills, some circulars and something thick and first class without a return address on it.
ΠΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ, Π²ΡΠ΅ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ° Ρ ΡΠΈΡΠΊΡΠ»ΡΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ°ΠΌΠΈ, Π½ΠΎ Ρ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠΌΠ½Ρ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ ΠΈΡ
ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π»Π°.
Of course one is always getting letters which are really circulars or advertisements of some kind but I donβt recall anything of that kind recently.β
ΠΠΆΠΎ Π’ΡΡΡ
Π°ΡΡ Π²ΡΡΠΊΠΎΡΠΈΠ» ΠΈΠ· ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ ΠΈ Π½Π°ΡΠ°Π» ΡΠ°ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎ ΡΡΠΈΠΊΠ°ΠΌ Π Π΅Π΄Π²ΠΈΠ½Π³ΠΎΠ² ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡ, ΠΊΠ°ΡΠ°Π»ΠΎΠ³ΠΈ ΠΈ ΠΆΡΡΠ½Π°Π»Ρ.
Joe Truehart jumped out and began sliding advertising circulars, catalogues, and magazines into the Redwingsβ boxes.
ΠΠ°ΡΠ° ΡΠ»ΡΡΠ°ΠΉΠ½ΡΡ
ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΡΡ
ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΎΠ² ΡΠΏΠ°Π»Π° Π² ΠΏΡΠΈΠ΅ΠΌΠ½ΡΠΉ Π»ΠΎΡΠΎΠΊ ΡΡΡΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ Π»Π΅ΠΆΠ°Π»Π°, ΠΏΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈΠ²ΡΠΈΡΡ Π² ΡΠΎΡΠΊΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ ΡΠΎΠ½, Π½Π΅ Π΄Π°ΡΡΠΈΠΉ ΠΎΡΠ΄ΠΎΡ
Π½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΡ.
A couple of random circulars came along the chute in the morning when I was drearily, restlessly sleeping.
Substantiv
ΠΠ½ΠΈΠ³Π° Π½Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠ΅ ΡΡΠ΄ΠΎΠΌ Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ°ΠΌΠΈ, Π²ΠΎΠ·Π»Π΅ ΠΏΠΎΡΡΡ Ρ ΠΊΡΠΏΠΎΠ½Π°ΠΌΠΈ.
Book's on the shelf along with the catalogs, Next to the mail and the coupons.
ΠΠΎΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-ΡΠΎ ΡΠ°Π½Π΄ΠΎΠΌΠ½ΡΠΉ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΠ½Π½ΡΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠΎΠ΄, Π·Π°Ρ
Π»Π°ΠΌΠ»Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΊΠ°ΡΠ°Π»ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ°ΠΌΠΈ;
The random painted wood dresser against the wall, overflowing with catalogs and junk mail.
ΠΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π΅ΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΡΠ»ΠΈ Π±Ρ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΆΠΊΠΈ,Β β ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Π»ΡΡ ΠΎΠ½.Β β Π―ΡΠΊΠΈΠ΅, Π±ΡΠΎΡΠΊΠΈΠ΅, ΠΈΠ· ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈ. ΠΠΎΠ»ΠΎΡΡ Π»ΡΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠΊΠΎΡΠΎΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΡΠ½ΡΡΡ Π½Π° Π·Π°ΡΡΠ»ΠΊΠ΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ»ΠΊΠΎΠΉ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π²ΠΈΠ΄Π½Ρ Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠ³ΠΈ ΠΈ ΠΊΠΎΠ»ΡΠ΅. Π Π΅ΡΠ΅ Π½Π΅ΠΏΠ»ΠΎΡ
ΠΎ Π±Ρ ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΡ Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π΅Π΅ ΡΠΎΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΌΠΊΠΎΠ².Β β Π£ Π½ΠΈΡ
Ρ ΠΠ΄ΠΎΠΌ Π·Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° ΡΠ΅ΡΡ ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ΅ Π΄Π»Ρ ΡΠ°ΡΡΡΠ»ΠΊΠΈ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π° ΠΈ ΡΡΡΠ°Π½Ρ.Β β ΠΠ½Π° Π±Ρ Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄Π΅Π»Π° ΡΠ½ΠΎΠ³ΡΡΠΈΠ±Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎβ¦ ΠΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Ρ Π΅Π΅ ΡΠ°Π·ΡΡΡ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΡ Ρ Π½Π°ΠΌΠΈ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΡΡ, ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ ΠΎΡΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ?
Best for her, he decided, would be earrings. The bright dangly ones, especially the brass. With her hair held back by a clip or cut short so that her neck and ears could be seen. And we could take photos of her for advertising and display. He and Ed had discussed a catalog, so they could sell by mail to stores in other parts of the world.
Substantiv
Ρ) ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Ρ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ: ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ, ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΡ, Π±ΡΠΎΡΡΡΡ, ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡ, ΠΏΡΠ΅ΡΡ-ΡΠ΅Π»ΠΈΠ·Ρ, Π»ΠΈΡΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ, ΠΊΠ°ΡΠ°Π»ΠΎΠ³ΠΈ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»Ρ, ΠΏΡΠ΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΠ΅ Π³Π»Π°Π²Π½ΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΎ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ ΠΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΡ
ΠΠ°ΡΠΈΠΉ.
(c) Public information material: publications, periodicals, brochures, pamphlets, press releases, flyers, catalogues and other materials designed primarily to inform the public about United Nations activities.
Ρ β¬ Π΄ΡΠΌΠ°Π», ΡΡΠΎ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΡΠ²ΠΎβ¬ ΠΌΠ°ΡΡ Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρβ¬Π»Π° ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΡΠΌ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ°ΠΌ.
And I thought your mom was the only one in the world who believed in those catalogues.
ΠΡΠ΅ ΠΌΡ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠΊΠ»ΠΈ ΠΊ ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ°ΠΌ, Π³Π΄Π΅ Π±ΠΎΠΊ ΠΎ Π±ΠΎΠΊ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½Ρ ΠΎΡΡ
ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ ΠΈ Π³Π°Π»ΠΎΡΠΈ, Π³Π΄Π΅ ΠΌΠ΅ΡΠ·ΠΊΠΈΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ
ΡΡΠ°ΡΡΡ
ΠΏΠ΅ΡΡΠ΅Π² ΡΠΌΠ΅ΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Ρ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ
ΠΎΠΌ ΠΌΠΎΡΡ.
We are all inured, by now, to those poetic catalogues where the orchid and the overshoe appear cheek by jowl; where the filthy smell of old plumage mingles with the smell of the sea.
Π‘Π»ΡΡΠ°Π»ΠΎΡΡ, ΡΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΡ Π²ΠΎΠ·ΠΌΡΡΠ°Π»ΠΈΡΡ Π½Π΅ΠΏΠΎΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠΉ Π·Π°Π³ΡΡΠ·ΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ΅ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ, Π½ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΡΠΈΡΠΏΠΎΡΠ°Π±Π»ΠΈΠ²Π°Π»ΠΎΡΡ, ΠΈ Π²ΡΠ΅, Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌ, Π²ΡΡ
ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎ ΡΠ°ΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ Π² ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ΅: βΠΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡ Π΄Π΅Π»ΠΎ ΡΠ°ΠΊ, Π±ΡΠ΄ΡΠΎ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ, ΠΊ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠ΅Π±Ρ Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΡΡ, Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠΉ?
Occasionally, students protested at the unrelenting stress, and a few dropped out, but most adjusted and, as the catalogue put it too: 'Why pretend that the life they are preparing for is easy?
Π ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ Π΅ΠΉ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΠ»ΠΎΡΡ ΡΠ΅ΠΌΠ½Π°Π΄ΡΠ°ΡΡ, Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅ΠΉ Π²Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΠ½Π° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±ΡΠ»Π° ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΡΡ ΡΠΊΠΎΠ»Ρ, ΠΈ ΠΎΠ½ ΡΠΆΠ΅ Π²ΡΠΏΠΈΡΡΠ²Π°Π» ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡ ΡΠ°ΠΌΡΡ
ΡΡΠΎ Π½ΠΈ Π½Π° Π΅ΡΡΡ Π»ΡΡΡΠΈΡ
ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΈΡ
ΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠΎΠ², Π³Π΄Π΅-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ ΠΏΠΎΠ±Π»ΠΈΠΆΠ΅ ΠΊ ΠΠ°ΡΠ²Π°ΡΠ΄ΡΠΊΠΎΠΌΡ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅ΡΡ.
Then she was going on seventeen, next spring she would graduate from the high school and now he was ordering off for the catalogues from the extra-select girls' schools up there close to Harvard.
Π’Π°ΠΊ ΡΡΠΎ ΠΏΡΠΈΡ
ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ ΡΠ°ΠΌ Π»ΡΠ±ΠΈΠ» Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°ΡΡΡΡ, Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ Π²ΡΠ²ΠΎΠ΄Ρ ΠΈΠ· ΡΠ²Π½ΡΡ
ΡΠ»ΠΈΠΊ: Π΄Π΅Π»ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΊΡΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ Π΄Π»Ρ Π½Π΅Π΅ ΡΠΌΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠΆΠΊΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡ Π²ΡΡΠΊΠΈΡ
ΡΡΠ΅Π±Π½ΡΡ
Π·Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ²Π°ΡΡΡΡ ΠΏΡΠ»ΡΡ Π² Π΅Π³ΠΎ ΡΠ»ΡΠΆΠ΅Π±Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ°Π±ΠΈΠ½Π΅ΡΠ΅, Π° Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠΈ Π·Π° ΠΏΠΎΡΡΠΈΠ΅ΠΉ ΠΌΠΎΡΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΠΆΠ΅ ΠΎΡΠΎΡΠ»ΠΈ Π² ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΠ΅.
So as he his-self would say, you got to surmise from the facts in evidence: not jest the mind-improving books and the school catalogues accumulating into a dusty stack in his office, but the ice-cream sessions a thing of the past too.
ΠΠ½ ΠΏΠΎΠ΄Π°Π»ΡΡ Π²ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄, Ρ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎΠΌ, Π±ΡΠ΄ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ
ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π² Π·Π°ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΌΠΊΠ΅, ΠΏΡΠΎΡΡΠ½ΡΠ» ΡΡΠΊΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΡΡΠΎΠ» ΠΈ Π²ΡΡΠ΄ΠΈΠ» ΠΈΠ· ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΎΠ² ΠΊΠΎΡΠ°Π±Π΅Π»ΡΠ½ΡΡ
ΠΌΠ°ΠΊΠ»Π΅ΡΠΎΠ² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π±ΡΠΎΡΠΈΠ»ΡΡ Π΅ΠΌΡ Π² Π³Π»Π°Π·Π° Π΅ΡΠ΅ ΡΠ°Π½ΡΡΠ΅ β ΠΈΠ· Π±Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°ΡΡΠΎΠ½Π° Ρ Π·ΠΎΠ»ΠΎΡΡΠΌ ΡΠΈΡΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ: ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΉ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡΡ
ΡΡ
Ρ ΠΈ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ: ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½ΡΠΊΠ°Ρ ΡΡ
ΡΠ° 53-ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π΄Π»ΠΈΠ½Ρ, Ρ Π΄Π²ΡΠΌΡ ΡΠ»ΡΠΏΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Π²Π΅ΡΡΠΎΠ»Π΅ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΠ°Π΄ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ°Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ, ΡΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡΠΎΠ²Π°Π½Π½Π°Ρ ΡΠΊΠΈΠΏΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ Π² Π΄Π²Π΅Π½Π°Π΄ΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ.
He leaned forward, seemingly in slow-motion, and pulled out one of the brochures from the pile, one that had caught his attention earlier. It was a folder made of heavy, glossy white paper with golden letters, and it had a photo of the largest ship in the catalogue, described as a 53-meter ocean-going yacht with two dinghies and a helicopter landing-pad. It came with a 12-man crew.
ΠΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡ Π§Π°Π²ΡΠ²Π°Π΄Π·Π΅, 1, Π’Π±ΠΈΠ»ΠΈΡΠΈ, ΠΡΡΠ·ΠΈΡ
1, Chavchvadze Ave. Tbilisi, Georgia
ΠΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡ Π. ΠΠ³ΠΌΠ°ΡΠ΅Π½Π΅Π±ΠΈΠ»ΠΈ, 150, Π’Π±ΠΈΠ»ΠΈΡΠΈ, ΠΡΡΠ·ΠΈΡ
Head 150 D.Agmashenebeli Ave. Tbilisi, Georgia
ΠΠ΅ΡΡΠΎΠΌ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ ΠΠ°ΠΊΡ, ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡ ΠΡΠ½Π΄ΠΆΠ° 21/25.
His place of registration is 21/25 Ganja Ave., Baku.
ΠΠ΄ΡΠ΅Ρ ΠΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΠΈ: ΠΠ΅Π½ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡ, Π΄ΠΎΠΌ 6, GSP-1, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠ²ΡΠΉ ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΊΡ 119991, ΠΠΎΡΠΊΠ²Π°, Π ΠΎΡΡΠΈΡ.
Address of the organization: Leninskiy av., 6, GSP-1 119991 Moscow, Russian Federation.
ΠΡΠ΅ΡΡΡΠΏΠ½ΠΈΠΊΠΈ-ΡΠ΅ΡΡΠΎΡΠΈΡΡΡ Π·Π°Ρ
Π²Π°ΡΠΈΠ»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠ°Ρ ΠΠΠ ΠΈ ΡΠΊΡΡΠ»ΠΈΡΡ Π½Π° Π΄Π²ΡΡ
Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΡ
, ΠΏΡΠΎΠ΅Ρ
Π°Π² ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΡ ΠΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΄Π° Π£Π½ΠΈΠ²Π΅ΡΡΠΈΡΠ°ΡΠΈΡ.
The terrorist criminals seized his AKM rifle, and left the scene in two vehicles along Av.
4.6 Π§ΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΎΠΊ Π²ΡΠ·ΠΎΠ²Π° Π² ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡ, ΡΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΌ ΠΆΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π° ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΡΠ° Π·Π½Π°ΡΠΈΠ»ΡΡ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ ΠΠ°ΠΊΡ, ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡ ΠΠ·Π°Π΄Π»ΠΈΠ³ 20/40.
4.6 On the police summons, the place of residence of the concerned person is 20/40 Azadlig Ave., Baku.
ΠΠ΄ΡΠ΅Ρ: Π¦Π΅Π½ΡΡ ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ³Π½ΠΎΠ·ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, ΠΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡ Π. ΠΠ³ΠΌΠ°ΡΠ΅Π½Π΅Π±ΠΈΠ»ΠΈ, 150, Π’Π±ΠΈΠ»ΠΈΡΠΈ, ΠΡΡΠ·ΠΈΡ, ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΈΠΉ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠΎΠ½: 995 3295 01 31; ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½Π½Π°Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ°: [email protected]
Address: The Centre for the Monitoring and Prognostication, 150 D.Agmashenebeli Ave. Tbilisi, GEORGIA Office tel.: 995 32-95 01 31 E-mail: [email protected]
ΠΠ΅Ρ, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎΠΊΠ²Π°ΡΡΠΈΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΎΠΌ, ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡ ΠΠΌΡΡΠ΅ΡΠ΄Π°ΠΌ.
No, apartment building. Amsterdam Ave.
ΠΠ° ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡ Π¨Π°ΡΠΈΠ»ΡΠΎΠ½, Π² 2 ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΡ Ρ ΠΎΠΊΠ½Π°ΠΌΠΈ Π²ΠΎ Π΄Π²ΠΎΡ.
ChΓ’tillon Ave... Two rooms...on the courtyard.
ΠΠ½ Π²ΡΡ
ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΡΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ.... ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ°Π΅Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡ, ΠΈ ΠΈΠ΄Π΅Ρ Π½Π° ΡΠ΅Π²Π΅Ρ.
He exits the train station, crossing Ferris Ave. , continuing north.
ΠΠ°Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ Π² Π±Π°ΡΠ΅ Π½Π° ΡΠ³Π»Ρ ΡΠ»ΠΈΡΡ Π‘Π°Π½ ΠΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΊ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠ° ΠΠΎΡΠΊΠ΅.
Picked up in a bar on Ave Bosquet, with a.32 automatic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test