Übersetzung für "промышленная основа" auf englisch
Промышленная основа
Übersetzungsbeispiele
Ясно, что диверсификация сырьевого производства африканских стран будет способствовать расширению промышленной основы, которая необходима для устойчивого роста производственного сектора в африканских странах.
It is clear that diversification of African raw materials will contribute to broadening the industrial base that is indispensable for the sustained growth of the manufacturing sector in African countries.
В связи с этим необходимо обеспечить баланс между потребностями сельских и других уязвимых районов, где проживает большинство неимущего населения, и необходимостью обеспечения устойчивой промышленной основы в городских районах.
It is therefore important to ensure a balance between the needs of rural and other disadvantaged areas, where the majority of the poor live, and the need to ensure a sustainable urban industrial base.
Проблемы в области социальной справедливости возникают независимо от того, идет ли речь об экономике, которая еще только начинает трансформировать традиционную промышленную основу, или об экономике, которая уже в течение некоторого времени располагает хорошо развитой сферой услуг.
Equity problems occur whether economies are only now transforming from a traditional industrial base, or have had a well-developed service-based economy for some time.
В сотрудничестве с Азиатским банком развития выделяются 25 млн. долл. США, которые пойдут на цели создания сети профессиональной подготовки для более 30 карьерных вариантов, что крайне важно для строительства городской экономики с промышленной основой.
In conjunction with the Asian Development Bank, $25 million will go to establishing a vocational training network for over 30 career paths essential to building an urban, industrial-based economy.
Для ее успешного осуще-ствления необходимо учесть некоторые соображения государств - членов: избранный в конечном итоге способ приведения в действие этого механизма должен обеспечить взаимодополняемость усилий; нельзя оставлять без внимания вопрос людских ресурсов с учетом того, что в течение ближайших пяти лет более 25 процентов сотрудников ЮНИДО выйдут на пенсию; не должно возникать опасности сокращения объема услуг в области технического сотрудничества, предоставляемых африканскому континенту, а сама инициатива должна соответ-ствовать целям развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, и не должна ставить под угрозу основную задачу Организации, которая заключается в оказании развивающимся странам помощи в создании надежной промышленной основы.
For such an endeavour to be successful, a number of concerns of Member States needed to be taken into account. The option ultimately chosen to implement the mechanism should achieve synergy; the question of human resources should not be ignored, given that over 25 per cent of UNIDO's staff would retire within the next five years; the volume of technical cooperation services to the African continent should not be put at risk and the initiative should be in line with the Millennium Development Goals and not jeopardize the Organization's main objective of assisting developing countries in establishing a sound industrial base.
нужды их были бесчисленны, и ничто не могло удовлетворить их, кроме современных технологий, лишившихся ныне своей промышленной основы.
their needs were countless, and nothing could supply them but an advanced technology whose industrial base was gone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test