Übersetzung für "производится в" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Я убежден, что важно импортировать то, что мы не производим, и экспортировать то, что мы производим.
I am convinced that it is important to import what we do not produce and export what we do produce.
Ключ к повышению устойчивости не обязательно заключается в том, чтобы производить меньше, а скорее в том, чтобы производить иначе.
The key to increased sustainability is not necessarily to produce less, but rather to produce differently.
Например: какие мины производились на этих объектах, кто производил их и когда производство было прекращено.
For example: what mines were produced at these facilities, who produced them and when did production stop.
В результате развивающиеся страны и НРС продолжают производить то, что они не потребляют, и потреблять то, что они не производят.
As a result, developing countries and the LDCs continued to produce what they did not consume and consume what they did not produce.
Мы ожидаем, что проверка сфокусируется на объектах, которые производят или явно способны производить расщепляющийся материал.
We expect verification to focus on facilities that are producing or are clearly capable of producing fissile material.
Четвертая часть домохозяйств производит продукцию как растениеводства, так и животноводства, тогда как 6% ферм ничего из этого не производит.
A fourth of households produce both crop and livestock commodities while 6 percent of households produce neither.
Поэтому оружие массового уничтожения не производится и не может производиться в Турции.
Thus, weapons of mass destruction are not and cannot be produced in Turkey.
Похоже, Слёрм производят в огромной червячной заднице.
It seems that Slurm is produced in a colossal worm hiney.
что производили в мире был бы алкоголь..
If the only thing produced in the entire world were alcohol...
Витамин D производится в нашей коже под воздействием солнечного света.
Vitamin D is produced in our skin by exposure to sunlight.
Нестабилен, его сложно производить в достаточных количествах, но он действует.
It's unstable and difficult to produce in sufficient quantity, but it works.
Эти газы, производятся в меньших кол-вах, чем углекислый газ, но они намного мощнее, и имеют огромное влияние, в том числе, потому что поступают, в основном, от животноводческой индустрии, делая этот сектор экономики важной целью в
These gases, which are produced in smaller quantities than carbondioxide, but are far more powerful, have a huge effect and, because of their power, and because they come mostly from animal agriculture, makes this sector of the economy important to target
И тогда рынку придётся разобраться какие вещи ему имеет смысл производить в Австралии, а какие убыточно проводить без госсубсидий, которые, на данный момент, идут на сельское хозяйство... чтобы за воду, в сущности, не приходилось платить.
) And then the market would ? sort out that what kind of things it made sense to produce in Australia, and what sort of things it didn't make sense to produce without the subsidies that currently are going to agriculture because of the... virtually free water that they're getting.
Это позволяет им потреблять и производить больше сравнительно с тем, что данная страна потребляет и производит.
It enables them both to enjoy more and to produce more in proportion to what she enjoys and produces.
Прибыль от улучшения земли зависит от разницы между тем, что земля ежегодно производит, и тем, что она может производить при приложении некоторого капитала.
The profit of improvement depends upon the difference between what the land actually produces, and what, by the application of a certain capital, it can be made to produce.
Перечисленные товары разделяются на две группы: во-первых, такие, которые представляют собою специальный продукт Америки или которые не могут производиться и во всяком случае не производятся в метрополии.
The enumerated commodities are of two sorts: first, such as are either the peculiar produce of America, or as cannot be produced, or at least are not produced, in the mother country.
Эти доводы поэтому производили желаемое действие.
Those arguments therefore produced the wished-for effect.
Ни дом, ни земля, на которой он стоит, ничего не производят.
Neither the house nor the ground which it stands upon produce anything.
Он только воспроизводит свою собственную стоимость, не производя никакой новой стоимости.
It only continues the existence of its own value, without producing any new value.
Это и есть материализм: материя, действуя на наши органы чувств, производит ощущение.
This is materialism: matter acting upon our sense-organs produces sensation.
То, что производит А, составляет спрос на то, что производит В.
What A produces constitutes the demand for what B produces.
Те, кто может производить, производить не желают, потому что не хотят, чтобы у них здесь застревали деньги.
The people who can produce won’t produce, because they don’t want any money tied up here.
Если назначение не производится в течение этого срока, то его производит Генеральный секретарь в течение следующих 10 дней;
If the appointment is not made within this period, the appointment shall be made by the Secretary-General within a further 10 days;
Потому что они производятся в рабочих лагерях в Китае?
Because they are made in Chinese "slave factories"?
Такой активный витамин D должен производиться в нашем организме.
This supercharged vitamin D has to be made in our body.
Их производят в Индии. Там, откуда берутся все эти стишки.
It's made in India where the Hindu rhymes come from.
Чуваки, жаль вас разочаровывать, но эта мечта давно производится в Китае.
Boys, I hate to break it to you, but the American dream, it's made in China.
Очевидно, это производят в какой-то лаборатории, и твоя работа – проверять лаборатории, так что...
Well, clearly this stuff is made in a lab somewhere, and your job is to inspect laboratories, so...
Так или иначе, Jaguar, как вы знаете, Индийская компания, но автомобили по-прежнему производятся в Британии.
Anyway, Jaguar, as I'm sure you know, is now an Indian company, but the cars are still made in Britain.
Вообще он производил впечатление даже приятное.
On the whole he made a decidedly agreeable impression.
Смерть Марфы Петровны, кажется, производит на него впечатление…
Marfa Petrovna's death seems to have made its impression on him .
Рогожин, видимо, понимал впечатление, которое производил;
Rogojin, evidently, saw and understood the impression he had made;
Кроме того, улучшения эти не всегда производятся на средства землевладельца, нередко они делаются за счет арендатора.
Those improvements, besides, are not always made by the stock of the landlord, but sometimes by that of the tenant.
может быть, ей очень хотелось узнать, какое впечатление производит на него известие о Евгении Павлыче.
She was anxious to see what impression the news as to Evgenie Pavlovitch had made upon him.
В конце концов, мы получили шкафчики с секретными замками, собственно, сейфы, производившиеся компанией «Мозлер Сейф».
Finally some filing cabinets came which had combination locks on them made by the Mosler Safe Company.
Вклады слитков на хранение производятся в большинстве случаев тогда, когда цена их несколько ниже обычной, а берутся они обратно, когда она повышается.
Deposits of bullion are most commonly made when the price is somewhat lower than ordinary; and they are taken out again when it happens to rise.
Вы можете создать нечто, способное производить на них такое сильное впечатление, что они затоскуют или возрадуются — и все из-за того, что вы, черт побери, сделали своими руками!
You can make something that somebody likes so much that they’re depressed, or they’re happy, on account of that damn thing you made!
Если даже расточительные люди производят свои расходы исключительно на приобретение отечественных товаров, а не иностранных, то влияние этого на производительные фонды общества будет то же самое.
Though the expense of the prodigal should be altogether in home-made, and no part of it in foreign commodities, its effect upon the productive funds of the society would still be the same.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test