Übersetzung für "производительные силы" auf englisch
Производительные силы
Übersetzungsbeispiele
Она является производительной силой и эффективным инструментом социальных перемен и развития.
It is a productive force and an effective instrument for social change and development.
619. Наука и техника стали непосредственной и ведущей производительной силой.
619. Science and technology have become a direct and leading production force.
Их не считают частью производительных сил и не выделяют им справедливой доли общенациональных ресурсов.
They were not considered part of the productive force and did not receive a fair share of the country's resources.
а) государственные и местные программы развития и размещения производительных сил в соответствии с районами осуществления экономической деятельности;
(a) The State and local programmes of the development and the location of productive forces according to economic field;
* признание науки социально значимой отраслью, определяющей уровень развития производительных сил государства;
· Recognition of science as a socially significant sector which defines the level of development of the productive forces of the State;
Новые возможности - поскольку в этом секторе скрываются дремлющие производительные силы, которые могут стать мощным источником роста.
It is an opportunity because it is a dormant productive force that can constitute an important engine for growth.
53. Тем не менее экономика не может устойчиво развиваться в изоляции, и для появления инноваций, которые приведут к развитию производительных сил для всеобщего блага, необходима взаимосвязанность.
53. However, no economy can grow sustainably in isolation, and interrelations and connectedness are necessary for innovation that unleashes productive forces for the benefit of all.
Это политика, которая освободила умы людей и пробудила их инициативу, освободила производительные силы, обеспечила огромный экономический и социальный прогресс и придала стране энергию и жизненные силы.
It is a policy that freed people's minds and aroused their initiative, liberated the productive forces, generated great economic and social progress and instilled vigour and vitality into the country.
В частности, мы будем уделять особое внимание созданию научных парков и центров развития производительных сил под руководством университетов и формированию условий, способствующих коммерциализации технологий и индустриализации.
In particular, we will pay special attention to the construction of science parks and productive force promotion centers run by universities and build an environment conducive to technology commercialization and industrialization.
Мы убеждены в том, что инвестиции и участие наших производительных сил позволят нам поддерживать постоянный рост и использовать возможности по укреплению модели и национального проекта социального спокойствия и развития.
We are convinced that the investment and participation of our productive forces will allow us to maintain continuous growth and to exploit the opportunity to enhance a model and national project of social tranquillity and development.
Развитие производительных сил связано с развитием форм эксплуатации человека человеком.
The development of productive forces is linked to the exploitation of man by man
Рост производительных сил не может этого гарантировать, даже если из-за него будет постоянно возрастать экспроприация.
The maturing of productive forces... cannot guarantee such power, even by the detour of increased dispossession that it brings.
Эта экспроприация даст возможность гигантского развития производительных сил.
This expropriation will make it possible for the productive forces to develop to a tremendous extent.
организованного, как господствующий класс, пролетариата, и возможно более быстро увеличить сумму производительных сил» (стр.
and to increase the total productive forces as rapidly as possible.
И, видя, как теперь уже капитализм невероятно задерживает это развитие, как многое можно было бы двинуть вперед на базе современной, уже достигнутой, техники, мы вправе с полнейшей уверенностью сказать, что экспроприация капиталистов неизбежно даст гигантское развитие производительных сил человеческого общества.
And when we see how incredibly capitalism is already retarding this development, when we see how much progress could be achieved on the basis of the level of technique already attained, we are entitled to say with the fullest confidence that the expropriation of the capitalists will inevitably result in an enormous development of the productive forces of human society.
Вот послушайте, Санчо: «Буржуазия менее чем за сто лет своего классового господства создала более многочисленные и более грандиозные производительные силы, чем все предшествовавшие поколения, вместе взятые.
Listen to this, Sancho. 'The bourgeoisie, during its rule of scarce one hundred years, has created more massive and more colossal production forces than have all the preceding generations together.
Разве не из—за технического прогресса и развития производительных сил развитых капитализмом пролетариат может реализовать, путём научно разработанного проекта новое общество, мечты о равенстве, утопии о всемогуществе, волю к жизни без мёртвого времени?
Is it not thanks to the technical progress and the productive forces developed by capitalism that the proletariat is in a position to realize, through the scientifically elaborated project of a new society, the egalitarian visions, the dreams of omnipotence and the desire to live without dead time?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test