Übersetzung für "продемонстрируем" auf englisch
Продемонстрируем
Übersetzungsbeispiele
Давайте же продемонстрируем, что Стратегия сплотила нас в борьбе с этим злом.
Let us all demonstrate that the Strategy has brought us closer together in order to counter that scourge.
В 19 ч. 00 м. мы продемонстрируем еще одну грань творчества палестинского народа.
At 7 p.m., we will demonstrate another dimension of the creativity of the Palestinian people.
Поэтому давайте продемонстрируем нашу приверженность многостороннему подходу, обращаясь всегда к Организации Объединенных Наций.
Let us therefore demonstrate our commitment to multilateralism by always turning to the United Nations.
Давайте продемонстрируем политическую волю с тем, чтобы придать мощный динамичный импульс многосторонности в сфере разоружения.
Let us demonstrate political will so as to give a dynamic and vigorous impetus to multilateralism in the field of disarmament.
Речь идет о призыве, в связи с которым люди, которых мы здесь призваны представлять, ожидают от нас, что мы продемонстрируем лидерскую роль.
It is a call on which the people we are here to represent expect us to demonstrate leadership.
Давайте будем на высоте наших задач и продемонстрируем нашу политическую волю и способность работать сообща на благо человечества.
Let us rise to the occasion and demonstrate our political will and ability to work together for the good of humanity.
Если бы не эта сфабрикованная посылка, секретариат не смог бы перейти к следующему этапу осуществления плана, что мы продемонстрируем далее.
Were it not for this fabricated presupposition, the secretariat would not have been able to move its plan forward to the next stage, as we shall demonstrate.
Давайте будем на высоте наших задач и продемонстрируем нашу политическую волю и способность работать сообща на благо всего человечества.
Let us rise to the occasion and demonstrate our political will and ability to work together for the good of all humankind.
В этой связи давайте продемонстрируем наше стремление к искоренению нищеты путем упрочения наших обязательств и активизации наших усилий.
On this occasion, let us demonstrate our determination to eradicate poverty by redoubling our commitment and strengthening our efforts.
Если нам удастся сократить число заседаний, то мы тем самым продемонстрируем, что идем в ногу с требованиями активизации и повышения эффективности работы.
If we can reduce the number of meetings, we can demonstrate that the Committee is up to speed with respect to revitalization and efficiency.
Мы продемонстрируем это на Пэм ...
What... We will demonstrate on Pam.
Если мы продемонстрируем, что у ребенка есть связь...
If we can demonstrate that the child is bonded ----
- Нассау не подчинится, пока мы не продемонстрируем силу.
Nassau will never fully come to heel until we can demonstrate control.
Но только если мы продемонстрируем наше намерение выступить против этого.
But only if we demonstrate our intention to oppose it.
Ладно, сегодня мы продемонстрируем как приготовить наш лучший десерт,
Okay. Today, we'll be demonstrating how to make our best-selling dessert,
Итак, мы продемонстрируем технический приём, который используют астрономы для определения...
What we're going to do is, we're going to demonstrate the technique that astronomers use to identify...
Теперь мы продемонстрируем его действие. Я установил такой прибор у себя дома.
And now, by way of an actual demonstration, we've installed one of these units in my very own home.
Сейчас, мы продемонстрируем что может получиться, если спутники всех 32 наций собраны вместе чтобы сформировать желанный союз.
Momentarily, we will demonstrate what can happen when the satellites of 32 nations come together to form a willing alliance.
Может быть, мы даже продемонстрируем вам, как она действует.
We might even give you a demonstration.
У нас будет оружие — мы им его продемонстрируем!
We’ll have weapons worked out! We’ll demonstrate them!
Подойдите поближе, и мы продемонстрируем вам эффекты. Вручную.
Step closer, and we'll hand-demonstrate the effects."
Мы продемонстрируем свою мощь, уничтожив армию северян.
We'll make our demonstration by destroying the northern army."
Идем, продемонстрируем тебя, чтобы я наконец смог спокойно развлекаться.
Come and demonstrate your presence so I can start enjoying myself.
Мы вам продемонстрируем, какова цена пропуска срока. - Она помолчала.
We must demonstrate the price for missing a deadline." She paused.
Обзвоним газетчиков и скажем, что завтра в полдень публично продемонстрируем левитацию на Першинг-сквер.
Call in the papers, and tell 'em that we will publicly demonstrate levitation at noon tomorrow in Pershing Square.”
Позволив изменнику остаться после убийства безнаказанным, мы продемонстрируем нашу слабость и уязвимость для последующих атак.
By letting a traitor get away with murder, we demonstrate weakness, and vulnerability to further attack.
— Иначе мы продемонстрируем, что случится с твоим молодым товарищем, а также с тобой, если это окажется необходимым.
Otherwise we demonstrate what will happen to your young companion, and you as well, if that should prove necessary.
— Ты прав, но риск может оправдаться. Мы продемонстрируем свою уверенность и проявим уважение к горожанам. Да, пожалуй, это будет сильный ход. А если нет… — я пожал плечами.
    "True. It may prove a useful risk, though, both as a demonstration of confidence and a gesture of consideration. Yes, I think it will turn out to be a good move. If not.. I shrugged.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test