Übersetzung für "провел лето" auf englisch
Провел лето
  • spent the summer
  • i spent the summer
Übersetzungsbeispiele
spent the summer
Я провела лето в бассейне.
Mm-mm. I spent the summer at the pool.
Блэр, вы двое провели лето не друг с другом?
Blair, you two spent the summer apart?
Ну, я провел лето на яхте моего отца.
Well, I spent the summer on my father's yacht.
Я провела лето на яхте своего друга Дориана.
So, I spent the summer crewing on my friend Dorian's yacht
я просто подумал, что раз ты провел лето в Ѕерлине..
I just assumed, since you spent the summer in Berlin-
Ты провела лето 2003 года в "Доме у пляжа" на MTV.
You spent the summer of 2003 at the MTV Beach House.
Я прикрыла тебя, и провела лето, собирая мусор на пляже!
I covered for you, and I spent the summer picking up trash on the beach!
Сложно поверить, что это было в прошлом году. Мы провели лето вместе.
It was hard to believe it was only last year we had spent the summer hanging out.
— Ребенком я провела лето на ранчо.
I spent a summer on a ranch when I was a kid.
- Я однажды провела лето на ферме, - коротко сказала Ридра.
"I once spent a summer on a cattle farm," Rydra said shortly.
Однажды Ричард написал сочинение "Как я провел лето"
Richard had written a theme on “How I Spent My Summer Vacation”
— Да. Хочешь знать, как ты провел лето пятьдесят первого года?
“That’s how. Do you want to know where you spent the summer of 1951?
И потом года два назад я... то есть мы всей семьей провели лето на юге Франции.
Then—a couple of years ago I—my family spent a summer in France. Down south.
— Я провел лето в Шрусбери, добиваясь заключения договора с английским королем Генрихом.
I spent the summer in Shrewsbury, hammering out an agreement with the English king, Henry.
Месяц я пробыл в Новом Йорке, провел лето в Филадельфии, жил и в других городах поменьше.
I lived for a month in New York, spent a summer in Philadelphia, and lived in other smaller places.
И чтобы нанести окончательный удар по вашей репутации, вспомнили о том, что вы провели лето в Ист-Хэмптоне, в этом гнезде богатеев и развратников.
As a final blow to your reputation, they mentioned that you spent your summers in East Hampton, a haunt of wealth and dissipation.
– Ну да! Вот же заголовок: "Как я провел лето". Слушай, мам, знаешь, как живут некоторые ребята?
“Sure. That’s the title, isn’t it? How I Spent My Summer. Listen, Mom. Do you know what a lot of the kids are doing this year?”
Он, конечно, понимал, что рано или поздно ему все равно придется вернуться в нудную школу. Но теперь у него хотя бы есть о чем писать сочинение на тему «Как я провел лето».
He knew that eventually he'd be back in dreary school, but at least he'd have a good subject for the How I Spent My Summer report.
i spent the summer
Я провел лето на Ближнем Востоке, имея дело с чем-то, что касается моего отца.
I spent the summer in the middle east, dealing with something relating to my father.
Люди думаю, что я была на каникулах, но на самом деле я провела лето заблудившись в канализации.
People thought I went on vacation, but actually I spent the summer lost in the sewers.
– Мы здесь не умеем жить, – говорил Петр Облонский. – Поверишь ли, я провел лето в Бадене; ну, право, я чувствовал себя совсем молодым человеком.
"We don't know how to live here," said Piotr Oblonsky. "I spent the summer in Baden, and you wouldn't believe it, I felt quite a young man.
Мы с двумя братьями провели лето, болтаясь вокруг археологических раскопок или плавая на маленьком пляже в тени замка пятнадцатого века. Замок назывался Башня Пуччини. В нем композитор написал «Турандот».
My two brothers and I spent the summer hanging around an archaeological dig and swimming at a little beach in the shadow of a fifteenth-century castle called Puccini’s Tower, where the composer wrote Turandot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test