Übersetzung für "причины из-за" auf englisch
Причины из-за
Übersetzungsbeispiele
reasons due
В исключительных обстоятельствах (например, по причинам безопасности, технического сбоя или по другим причинам) счетчику разрешается использовать бумажный вопросник.
In an exceptional situation (for safety reasons, due to technical breakdown, or other such reason) the interviewer is allowed to use a paper questionnaire.
По неизвестной причине, из-за неведомых мотивов, после двух лет относительного затишья, когда война велась преимущественно в горах, спокойствие вновь неожиданно нарушено, и никто не ведает, почему и как.
For some unknown reason, due to some obscure motive, after two years of relative quiet, with the war contained mostly in the mountains, disturbances broke out again without warning, and nobody knows why or how.
Что ж, у нас есть причины для оптимизма, но есть причины и для тревоги.
Yes, there are reasons for optimism, but there are reasons for concern too.
По этой причине:
For this reason
Часто в разрешениях отказывают без объяснения причин или по явно неубедительным причинам.
Often they are refused without reason or for no apparently good reason.
b) причина или причины, требующие продления срока содержания под стражей.
(b) The reason or reasons which necessitates the extension of such period of detention.
Ты - причина, из-за которой он держит рот на замке или врет мне.
You are the reason for him being abscent.
У Дункана и Крамера есть свои причины, из-за которых они это делают.
Duncan and Kramer have their own reason for doing this.
Так же это могут быть психологические причины из-за которых это случилось с ними.
It's just that there's also a psychological reason for what happened to them.
Это чтобы ты знал, что я не хочу, чтобы ты потерял причину, из-за которой впервые поехал, а первая миссия оказалась не слишком хорошей.
This is just to let you know that I would like you not to lose the reason for which you've done the first mission because the first mission was not a good one.
— Какие же… причины!
“And what are...the reasons!”
Вот вся причина, и другой быть не может!
That is the reason for it, and there can be no other!
Причина – белковая несовместимость.
The reason: protein incompatibility.
Понятно, зачем, другой причины и быть не могло.
It was obvious; there was no other reason!
Однако причина состояла вовсе не в этом.
But that’s not the reason.
Для этого требуется основательная причина, разумная причина, не сводящаяся только к тому, что так оно принято в другой стране.
We have to do it for a good reason, a sensible reason; not just because other countries do.
Совсем, совсем, совсем тут другие причины!..
There are quite different reasons here, quite, quite different!
Не в этом ли пророчестве крылась причина гибели его родителей, причина, по которой на лбу у него остался шрам в виде молнии?
Was this prophecy the reason Harry’s parents had died, the reason he carried his lightning-bolt scar?
У него была веская причина для подозрений.
He had very good reason to be suspicious.
Но причина была, и причиной был Кейн.
But there was a reason. Caine was the reason.
Должна быть какая-то причина. — Какая еще причина?
There had to be a reason.” “What reason?”
У него есть причина преследовать нас. — Какая причина?
He's there for a reason." "What reason?”
— Теперь, — сказал Блэйн, — причина. — Причина?
“Now,” Elaine said, “the reason.” “The reason?”
По какой-то определенной причине или без всяких причин?
For any reason or for no reason in particular.
Без всяких причин, не считая того, что не было никакой причины.
For no reason except that there was no reason.
Теперь у меня нет причин, нет причин, чтобы жить.
Now I got no reason, no reason to live.
— Просто «Потому», Дворник? Нет причины? — Причины?
“Just ‘Because,’ master? No reason?” “Reason?
Причин ждать нет, есть только причины поторопиться!
There is no reason to wait, and every reason to hurry!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test