Übersetzung für "причинить смерть" auf englisch
Причинить смерть
Übersetzungsbeispiele
i) причинить смерть или серьезное увечье; или
(i) Causing death or serious bodily injury; or
a) с намерением причинить смерть или серьезное увечье; или
(a) With the intent to cause death or serious bodily injury; or
Термин <<убил>> взаимозаменяем с термином <<причинил смерть>>.
The term "killed" is interchangeable with the term "caused death".
c) деяние совершается с намерением причинить смерть или телесные повреждения потерпевшему, зная и принимая возможность того, что такие повреждения могут причинить смерть.
(c) The act is committed with the intent to cause death or to inflict bodily harm upon the victim with the knowledge and acceptance of the fact that such harm could cause death.
i) с намерением причинить смерть или серьезное увечье; или
(i) With the intent to cause death or serious bodily injury; or
Вождение в нетрезвом виде причина смерти.
Impaired operation causing death.
Отёк мозга явился причиной смерти.
The brain swells, eventually causing death.
Ни одна из них не является достаточно серьёзной, чтобы быть причиной смерти.
No single one serious enough to have caused death.
Удар мог вызвать обширное кровотечение, нарушение работы мозга, так что да, по всей вероятности, он мог стать причиной смерти.
It would have caused massive blood loss, profound brain damage, and yes, in all likelihood, it would have caused death.
Вы обвиняетесь в убийстве первой степени с использованием огнестрельного оружия, которое причинило смерть или тяжелые телесные повреждения, усиленное особыми обстоятельствами.
You are charged with first-degree felony murder with the use of a firearm, causing death or great bodily injury, enhancement with special circumstances.
"Слишком глупы, чтобы..." Каждый день Департамент Юстиции обнаруживает доказательства что табачные компании знали, гораздо лучше, чем остальные из нас что курение является причиной смерти и болезней.
"T oo stupid to be--" Every day, the Justice Department uncovers evidence that cigarette companies knew, far better than the rest of us that smoking causes death and disease.
Ничто не указывало на причину смерти.
There was nothing to show what had caused death.
— Не это повреждение явилось причиной смерти? — спросил Босх.
"It's not the injury causing death?" Bosch asked.
Одно это могло послужить причиной смерти.
That alone would have been enough to cause death.
Мышьяка обнаружено более чем достаточно, чтобы считать его причиной смерти.
More than sufficient arsenic to cause death has been found.
Другим ударом сильно повреждена гортань, но не это стало причиной смерти.
Another blow severely bruised his larynx, but did not cause death.
Порез на горле был широкий, но, как решил Тони, недостаточно глубокий, чтобы стать причиной смерти.
The cut to the throat was wide, but not, Tony suspected, deep enough to have caused death.
Дюжина кусков, съеденных одновременно, может причинить смерть. — Сэр, я… — начал Джайлс, с опаской беря в руки пакетик.
A dozen, taken all together, might well cause death. Here.” “Sir, I …” began Giles, hesitantly taking the twist of paper.
Сердитая, так как ее предательство стало причиной смерти, и мук, и страха, и, наконец, будущего, которое обещает мало чего, кроме постоянного чувства вины и злобы на себя.
Angry because her betrayal had caused death and pain and fear and finally, in the end, a future that promised little more than permanent guilt and self-hatred.
Они могут выдать заключение, в котором говорится, что причина смерти не обнаружена, и тогда болтовни будет еще больше! Эркюль Пуаро помолчал, затем спросил:
They might return a noncommittal verdict saying that there was nothing to show what caused death—and then the tongues would wag faster than ever!” Hercule Poirot was silent for a minute or two. Then he said:
Какими бы ни были причины, смерть здесь вездесуща и появляется неожиданно, ей доставляют удовольствие неожиданные сюрпризы и перемены, она посещает все кварталы города, не брезгуя даже мечетями и дворцами, где человек может надеяться хотя бы на какую-то безопасность.
Whatever the causes, Death is ubiquitous and unexpected here, taking delight in sudden surprises and reversals, visiting all parts of the city, not even respecting the mosques and palaces where a man might expect some small measure of security.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test