Übersetzung für "присяжный заседатель" auf englisch
Присяжный заседатель
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Независимость и беспристрастность судей, присяжных заседателей
Independence and impartiality of the judiciary, jurors
Назначение присяжных заседателей и судебных асессоров
Appointment of jurors and lay judges
В данном случае мнения, выраженные присяжными заседателями, носили общий характер, и принятое судом решение не отстранять указанного присяжного заседателя было единодушным.
In the case in question, the views expressed by the jurors were of a general nature, and the court's decision not to disqualify the juror was unanimous.
Подготовка судей и присяжных заседателей без отрыва от работы
Judges and jurors - in-service training
9. Независимость и беспристрастность судей, присяжных заседателей
9. Independence and impartiality of the judiciary, jurors
Процедура избрания и назначения судей и присяжных заседателей.
Procedure for the selection and appointment of judges and jurors.
Итак, спасибо, присяжным заседателям, закончившим свою работу.
Well, thank you, jurors, that ends your service.
Вы думаете, что Соня добрались до присяжного заседателя?
- You think Sonya got to the juror?
Объявляется перерыв до вынесения вердикта присяжными заседателями.
Until the making of the jurors' decision I order a pause.
Маршал, пожалуйста, конфискуйте телефон у присяжного заседателя номер 9.
Marshal, confiscate juror 9's phone, please.
Дополнительный присяжный заседатель был добавлен к списку присяжных.
An alternate juror has been added to the panel.
Господа присяжные заседатели, вы имеете представление о тяжести...
Juror lords, Ön may have caught it the bûncselekmény his weight
Ваши карьерные планы включают создание присяжных заседателей, как ты?
Do your career plans include making jurors like you?
Помните, наш присяжный заседатель наткнулся на такую на прошлой неделе.
Remember, our juror came across one just last week.
Быть присяжным заседателем в деле о медицинской халатности нелегко.
Now serving as a juror in a medical malpractice case isn't easy.
Мартин быстро пометил что-то для себя и внимательно оглядел присяжных заседателей.
Martin made rapid notes and watched the prospective jurors closely.
Тот беседовал с пожилой женщиной, у которой на груди был значок присяжного заседателя.
The man was speaking to an elderly woman wearing a juror badge.
Большое жюри состоит из двадцати трех граждан – двадцати двух присяжных заседателей и старшины.
A grand jury is made up of twenty-three citizens — twenty-two jurors and a foreman.
Присяжные заседатели встали и потянулись прочь из зала, а старик Джо придерживал для них дверь и кивал с явным одобрением.
The jurors stood and filed out as Uncle Joe held the door and nodded with approval.
На второе утро его находят мертвым, и во время следствия семь присяжных заседателей падают в обморок, поглядев на труп.
On the second morning he is found dead, and during the inquest seven jurors faint at sight of the body.
Хотя ни коронер, ни присяжные заседатели об этом не догадывались, расследование закончилось, как только первый свидетель — граф Эсмонд — дал показания.
Though the coroner and jurors didn't know it, the inquest was over as soon as the first witness, the Comte d'Esmond, had given his testimony.
Безупречная улыбка с множеством золотых зубов — от такой улыбки женщины в роли присяжных заседателей тают, как масло на теплой сковородке.
The smile was faultless and full of many capped teeth—a smile to make the hearts of lady jurors melt like butter in a warm skillet.
Я посмотрел вниз и увидел, что площадь наполняется людьми с красно-белыми именными жетонами, которые, как я знал, выдаются присяжным заседателям.
I could see many people with the red-and-white name tags I knew were given to jurors.
Присяжные заседатели разглядывали ее с любопытством… Лейла увидела также лорда Квентина и нескольких прокурорских работников, которых она узнала, еще каких-то представителей властей. Кто-то смотрел на нее с подозрением, кто-то — с сомнением.
There were the jurors, watching her avidly… Lord Quentin, his expression unreadable… several Bow Street officers she recognized… other representatives of authority… some appearing suspicious, some doubtful.
Подавая очередную салфетку Дженет Бейкер, которая рыдала навзрыд, Мэри-Грейс украдкой бросила взгляд на присяжного заседателя номер шесть, которая сидела к ней ближе всего, доктора Леону Рочу, бывшего профессора, преподавателя английского языка в университете.
As she handed another tissue to Jeannette Baker, who was practically sobbing now, Mary Grace stole a look at juror number six, the one closest to her, Dr. Leona Rocha, a retired English professor at the university.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test