Übersetzung für "приостановлено на срок" auf englisch
Приостановлено на срок
  • suspended for
Übersetzungsbeispiele
suspended for
По решению суда деятельность профсоюза или ассоциации профсоюзов может быть приостановлена на срок не более трех месяцев.
On the decision of the court, the activities of a trade union or association of trade unions may be suspended for the term not exceeding three months.
Группа административного права может сделать попытку достичь примирения, в этом случае действие решения может быть приостановлено на срок до двух месяцев.
The Administrative Law Unit can seek conciliation, in which case the time limits can be suspended for up to two months.
В ходе расследований Группа узнала, что исполнение контракта с этой компанией было приостановлено на срок почти два месяца с июня по август 2013 года и впоследствии возобновлено.
During its investigation, the Group learned that the contract of the company had been suspended for a period of almost two months from June to August 2013 and subsequently resumed.
Хотя программа помощи заключенным, имеющим детей, открыта для всех желающих, в случае серьезных дисциплинарных нарушений право пользоваться ее возможностями может быть приостановлено на срок до 90 дней.
While the parenting programme is accessible to all women, the right to use the parenting centre and its facilities may be suspended for 90 days in case of a serious disciplinary violation.
В службу может быть представлено возражение в течение периода, необходимого для осуществления операции, которая может быть приостановлена на срок, не превышающий 12 часов; при этом этот срок может быть продлен на основании мотивированного распоряжения председателя суда первой инстанции или уполномоченного им судьи.
The acknowledgement may be accompanied by an objection raised during the time necessary to carry out the transaction, which may be suspended for a period not exceeding 12 hours; such period may be extended by an order with statement of reasons from the President of the Court of First Instance or the judge delegated by him or her.
Деятельность общественной организации может быть приостановлена на срок до шести месяцев, если такая общественная организация продолжает свою противоправную деятельность после получения предупреждения о прекращении такой деятельности, или до одного года со дня получения предупреждения о прекращении своей противоправной деятельности, если она тем не менее продолжает нарушать Конституцию и другие законы и нормативные акты.
Operation of a public organization may be suspended for a period of up to six months, if such public organization continues its illegal activities after receiving a warning to discontinue such activities, or within a year from the day it had received a warning to discontinue its illegal activities, if it persists in repeatedly violating the Constitution, the law or other normative acts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test