Übersetzung für "принят государствами" auf englisch
Принят государствами
Übersetzungsbeispiele
Кроме того, этот Типовой закон может быть принят государствами на различном этапе научно-технического развития.
Furthermore, the Model Law could be adopted by States at different stages of technological development.
Упор был сделан на необходимость того, чтобы регламент суда был разработан не судьями, а государствами, и в конечном счете принят государствами-участниками устава.
Emphasis was placed on the need to have the rules of the court prepared by States rather than by the judges and to have them eventually adopted by States parties to the statute.
Независимо от того, какой подход будет принят государствами, его эффективность будет усилена за счет четко определенных обязательств, согласованных государствами, и наличия адекватных механизмов поддержки.
Whichever approach was adopted by States, its effectiveness would be enhanced by well-defined undertakings to which States would agree and the existence of adequate support mechanisms.
17. По сравнению с этими главными документами подготовленный Комиссией международного права в 1996 году проект кодекса преступлений против мира и безопасности человечества имеет гораздо менее важное значение, поскольку он не был принят государствами.
17. Compared to these decisive documents, the International Law Commission's Draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind of 1996 is of much less importance, as it has not been adopted by States.
adopted by the states
6. Мандат 2005 года был принят государствами-участниками и на 2006 год.
6. The mandate of 2005 was also adopted by the States Parties for the year 2006.
9. Протокол V был принят государствами-участниками 28 ноября 2003 года.
9. Protocol V was adopted by the States Parties on 28 November 2003.
К сожалению, не было достигнуто существенного прогресса в осуществлении плана действий, предусматривающего осуществление 13 мер, который был принят государствами-участниками на этой Конференции.
Unfortunately, no major progress has been made in implementing the 13-measures action plan adopted by the States parties at that Conference.
5. Вьентьянский план действий был принят государствами − участниками Конвенции на первом Совещании государств-участников во Вьентьяне, Лаосская Народно-Демократическая Республика.
Background 5. The Vientiane Action Plan was adopted by the States Parties to the Convention at the First Meeting of States Parties in Vientiane, Lao People's Democratic Republic.
Просьба представить дополнительную информацию о проекте под названием "Интеграция женщин в процесс развития", который был принят государством-участником, и указать, приняты ли какие-либо другие планы в отношении дальнейших национальных стратегий по улучшению положения женщин.
Please provide further information on the project entitled Integrating Women in Development adopted by the State party and indicate whether any other plans for future national policies for the advancement of women has been adopted.
1. Настоящий План действий был принят государствами - участниками Конвенции по кассетным боеприпасам (ККБ) во Вьентьяне, Лаосская Народно-Демократическая Республика, 9−12 ноября 2010 года, в консультации с Организацией Объединенных Наций, Международным комитетом Красного Креста, Коалицией по кассетным боеприпасам и другими партнерами.
1. This Action Plan was adopted by the States Parties to the Convention on Cluster Munitions (CCM) Vientiane, Lao People's Democratic Republic, 9-12 November 2010, in consultation with the United Nations, The International Committee of the Red Cross and the Cluster Munition Coalition and other partners.
Что касается пункта 2 постановляющей части проекта резолюции, то она подчеркивает, что итоговый документ Глобальной конференции коренных народов по подготовке к Всемирной конференции по коренным народам будет одним из многих документов, которые будут приняты во внимание при подготовке итогового документа, который будет принят государствами-членами на Всемирной конференции.
With regard to paragraph 2 of the draft resolution, she emphasized that the outcome document of the Global Indigenous Preparatory Conference for the World Conference on Indigenous Peoples would be one of many documents taken into account in the drafting of the outcome document to be adopted by Member States at the World Conference.
11. Протокол о взрывоопасных пережитках войны к Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие (Протокол V), был принят государствами-участниками 28 ноября 2003 года после двух лет работы Группы правительственных экспертов и является самым последним добавлением к Конвенции.
11. The Protocol on Explosive Remnants of War to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons which may be deemed to be Excessively Injurious or to have Indiscriminate Effects (Protocol V) was adopted by the States Parties on 28 November 2003 after two years of work by the Group of Governmental Experts and is the most recent addition to the Convention.
Более того, четкие и всеобъемлющие ориентиры в отношении приоритетов ГИП в 2009 году были почерпнуты из Найробийского плана действий, который был принят государствами-участниками 3 декабря 2004 года на первой обзорной Конференции, и Мертвоморского доклада о ходе работы, который был тепло приветствован государствами-участниками 28 ноября 2008 года на девятом Совещании государств-участников (СГУ-9).
Moreover, clear and comprehensive direction regarding priorities for the ISU in 2009 was derived from the Nairobi Action Plan, which was adopted by the States Parties on 3 December 2004 at the First Review Conference, and the Dead Sea Progress Report, which was warmly welcomed by the States Parties on 28 November 2008 at the Ninth Meeting of the States Parties (9MSP).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test