Übersetzung für "принял вас" auf englisch
Принял вас
Übersetzungsbeispiele
Столица Судана Хартум и весь суданский народ сегодня счастливы принять вас, дорогие братья и сотоварищи, на земле Судана, моей великой страны, которая радуется вашему прибытию и горда возможностью приветствовать вас.
Khartoum, the capital of the Sudan and, indeed, of the entire Sudanese people, is overjoyed to receive you today, as cherished brothers and blessed comrades, in the land of the Sudan, this great homeland which greets your arrival and is proud to welcome you.
- Его Величество готов принять вас.
His Majesty is ready to receive you.
ОПЯТЬ мне не удалось ПРИНЯТЬ вас.
Too bad I couldn't receive you again.
Для нас большая честь принять Вас.
It is a great honor to receive you.
Простите Я не дома, чтобы принять вас.
I'm sorry I'm not home to receive you.
Мой муж будет очень рад принять вас.
My husband will be most pleased to receive you.
В таком случае для меня честь принять вас.
Then it is my honor to receive you.
Узнаю, сможет ли его высочество принять вас.
I'll check to see if His Highness will receive you.
Мне очень жаль, что отец не может принять вас.
- I'm so sorry my father can't receive you.
Сейчас я скажу о вас Лизавете Прокофьевне: если она пожелает принять вас теперь же (я уж в таком виде постараюсь вас отрекомендовать), то советую воспользоваться случаем и понравиться, потому Лизавета Прокофьевна очень может вам пригодиться;
I shall just tell Elizabetha Prokofievna about you, and if she wishes to receive you at once--as I shall advise her--I strongly recommend you to ingratiate yourself with her at the first opportunity, for my wife may be of the greatest service to you in many ways.
И может случиться, что там не готовы принять вас.
There may not be facilities ready for receiving you.
Доктор Лоуэлл попросил меня принять вас.
Dr. Lowell asked me to receive you.
Извините, что не в состоянии принять вас как полагается.
Forgive me for not being able to receive you properly.
– Гея хотела принять вас, Тревиз, – сказала Блисс.
Bliss said, “Gaia was willing to receive you, Trevize.
Я принял вас за другую.
I took you for another.
Я принял вас за копа.
I took you for a cop.
Я принял вас за вора!
I took you for a thief.
Только подумать, я приняла вас за кассира.
To think I took you for a cashier.
Извините за прием. Я принял вас за преступников
Forgive the welcome I took you for outlaws
Простите, что принял вас за дальновидного человека.
I'm sorry, I took you for a man of vision.
Я принял вас за гнома. То есть...
I took you for a dwarf, I’m afraid. That is to say ...’
– Ах, нет, это недоразумение. Я принял вас за другого человека.
No, no—a misunderstanding… I took you for someone else.
Я принял вас за бандита, убегающего от правосудия.
I took you for one of the thugs fleeing from justice.
— Простите меня великодушно, — произнес он. — Я принял вас за человека.
"I apologize," he said contritely. "I took you for human."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test