Übersetzung für "принципы по" auf englisch
Принципы по
Übersetzungsbeispiele
principles for
Эти шесть принципов включают: принцип компенсации за прежние несправедливости; принцип надзора над введением автономии; принцип попечения; принцип гарантий; принцип инновации федерализма; и принцип феминизации отношений.
The six principles were: the principle of compensation for past injustices; the principle of supervision over the introduction of autonomy; the principle of custodianship; the principle of guarantees; the principle of innovation of federalism; and the principle of the feminization of relations.
В настоящей главе описываются шесть основных принципов, определяющих сферу территориально-пространственного планирования: принцип демократии, принцип делегирования, принцип участия, принцип интеграции, принцип соразмерности и принцип предосторожности.
Six key principles that define the scope of spatial planning are described in this chapter: the democratic principle, the subsidiarity principle, the participation principle, the integration principle, the proportionality principle and the precautionary principle.
43. Право на доступ к информации регламентируется следующими принципами: а) принцип доступа к информации общественного характера, принцип гласности, принцип многоэтничности, принцип участия граждан, принцип транспарентности, принцип ответственности и принцип оценки вреда.
43. The right of access to information is governed by the following principles: the principle of access to public information, the principle of public disclosure, the principle of multi-ethnicity, the principle of public consultation, the principle of transparency, the principle of responsibility and the principle of evidence of harm.
Ряд этих основных принципов включает принцип "платит загрязнитель", принцип принятия мер предосторожности и принцип замещения.
Some of these basic principles include the polluter pays principle, the precautionary principle and the substitution principle.
Они отражают некоторые основные принципы, такие, как принцип всеобщего доступа к образованию, принцип недискриминации и принцип равенства.
It reflects certain main principles such as the principle to include universal access to learning; the principle of non-discrimination, and the principle of equity.
По мнению этого автора, должно существовать четыре качественных принципа: a) принцип происхождения, b) принцип источника, c) принцип постоянного местонахождения и d) принцип государственной принадлежности.
According to this author, there should be four qualitative principles: (a) the principle of origin, (b) the principle of source, (c) the principle of residence and (d) the principle of nationality.
Основные принципы формы и управления в Греции заключаются в следующем: принцип народного суверенитета; принцип представительной и парламентской демократии; принцип главенства права; и принцип государственного социального обеспечения.
The basic principles of Greece's form of government are the following: the principle of popular sovereignty; the principle of representative and parliamentary democracy; the principle of the rule of law; the principle of the welfare state.
Принципы!.. и весь-то ты на принципах, как на пружинах;
Principles! You've all got principles in you like springs;
Возвращение к основополагающим принципам».
A Return to Basic Principles
Что у тебя, совсем никаких принципов нет? – Ну ладно;
Hain't you got no principle at all?»
Да и того не сумел, оказывается… Принцип?
And I didn't even manage that, as it turns out...A principle?
«Откуда берет мышление эти принципы?» (речь идет об основных принципах всякого знания). «Из себя самого?
.”;[3] or to the first section of the philosophical part, which reads: “But whence does thought obtain these principles [i.e., the fundamental principles of all knowledge]? From itself?
Уяснение принципов, лежащих в основе защитной магии.
- Understanding the principles underlying defensive magic.
Общий принцип у нас будет таким: «Все приводит в движения валаксия».
That’s the general principle: “Wakalixes makes it go.”
«Кто не работает, тот не должен есть», этот социалистический принцип уже осуществлен;
The socialist principle, "He who does not work shall not eat", is already realized;
К тому же я никому не позволю с собой насилия… По принципу.
Besides, I will not allow anyone to use violence against me...On principle.
У него все принципы — может, даже слишком много принципов.
He’s got principles. Maybe too many principles.
Я ощутил Принцип, его и искал. - Принцип?
I had sensed the Principle and I was hunting it." "The Principle?"
– Нет, в принципе – нет.
Not in principle, no.
— Нет, не из принципа!
“No, not on principle!”
И это называется принципом? Человек сам по себе может выбрать принцип.
Is it a principle? One man alone can embrace a principle.
— А как же «принципы»?
“And what of the ‘principles’?”
И даже не в принципе.
Not even of principle.
– Он человек с принципами.
“A man of principle.”
Публикация руководящих принципов; число стран, использующих эти руководящие принципы.
Publication of the guidelines; number of countries using the guidelines.
Принципы очень просты.
The guidelines are really pretty basic.
– И эти принципы не позволяют нам наказывать весь народ за преступление нескольких ботанов.
Those guidelines do not allow us to penalize the entire Bothan people for the crimes of a few.
Мэйс Винду, сколько его знал Оби-Ван, вел за собой собственным примером, строго выполняя все правила и основополагающие принципы, а не пророчески вещая откровения.
Mace Windu, in Obi-Wan's experience, seemed to lead by rigorous example, using concrete guidelines and steady discipline rather than startled revelation.
– Понимаю ваши чувства, сенатор, – сказал Гаврисом. – Но хотелось бы уточнить, что законодательные принципы Новой Республики несколько отличаются от традиционных кодексов, принятых в правосудии Форшулири.
"I understand your feelings, Senator," Gavrisom said. "However, I must point out that the legal guidelines of the New Republic are not the same as the traditional codes of Forshuliri justice."
К примеру, персона императора была объявлена священной и неприкосновенной, а бой, затеянный внутри Запретного Города, приравнивался к преступлению. Были, разумеется, и другие, более общие, принципы цивилизованного ведения войны.
Some were very specific: there was to be no fighting within the Forbidden City, the person of the Emperor was sacrosanct…and some were more general guidelines for the good and civilized conduct of warfare.
Нам не известно, на кого или на что ставят эти типы. Мне хотелось бы наметить общие принципы решения этих проблем, чтобы в случае моего ухода оставались вехи, которыми можно было бы руководствоваться. – Похоже, что нам придется здесь проторчать довольно долго, – буркнул Инредсон. – Если надо, значит, надо.
There are people with stakes we don't recognize. I want to set up guidelines for dealing with everything. Then, even if I'm gone, there'll be a path to follow." „We're going to be here a while," Eanredson said.
Многие, кто выступал за ограничение полномочий комиссии по зонированию, должно быть, стремились ее задушить, думала Дрю, проглядывая ссылки на Джорджет Гроув, красноречиво и успешно выступавшей против ослабления и изменения действующих принципов зонирования.
Lots of people who applied for variances to the zoning board must have wanted to strangle her, Dru thought, as she came upon reference after reference to Georgette Grove eloquently and successfully arguing against loosening or bending the existing zoning guidelines.
Она сделала сыворотку, которая хорошо проявила себя в лабораторных условиях, что позволило сформулировать общие принципы ее применения и способ ее введения в организм. Однако окончательное решение, связанное с жизнью и смертью больного, было в компетенции врача, и она не имела права в него вмешиваться.
Her relationship to him had been that of an apothecary to a surgeon, she thought: she had formulated a serum which worked in the laboratory, and she could offer broad guidelines regarding the manner in which it should be administered, but the ultimate decisions, the true life-and-death questions; those were at the discretion of the surgeon only, and she had no desire to intervene.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test