Übersetzung für "применение к практике" auf englisch
Применение к практике
Übersetzungsbeispiele
Вместе с тем по мере продвижения вперед мы видим возможность их применения на практике.
However, along the way we have seen practical applications.
Часто судьи не владеют информацией об экологическом законодательстве и его применении на практики.
The courts often lack information on the environmental legislation and its practical application.
Комитету требуется более подробная информация о применении на практике этих персональных законов.
The Committee needed more information on the practical application of those personal laws.
d) применение на практике конституционных норм и других правовых положений, запрещающих расовую дискриминацию;
(d) Practical application of the constitutional and legal provisions that outlaw racial discrimination;
Этот закон предусматривает специальные меры для применения на практике требований, касающихся проведения консультаций и участия.
The Indigenous Act provides special measures for the practical application of the obligations of consultation and participation.
46. Правительствам было предложено проинформировать секретариат о принятии ими резолюции № 35 и о результатах ее применения на практике.
46. Governments were requested to inform the secretariat of their acceptance of resolution No. 35 and of the results of its practical application.
Необходимо повышать осведомленность общественности о Конвенции, анализировать проблемы под углом зрения Конвенции и поощрять ее применение на практике.
There was a need to raise public awareness of the Convention, analyze issues from the perspective of the Convention and encourage its practical application.
Что касается пункта 8, хотя законодательство по этому вопросу представляется удовлетворительным, его применение на практике способно травмировать некоторых детей.
As for paragraph 8, although the legislation in question was apparently satisfactory, its practical application appeared to traumatize certain children.
В тексте Договора или в процессе его применения на практике не проводится никаких различий или дискриминации по признаку расовой принадлежности или этнического происхождения.
No distinction or discrimination based on race or ethnic origin is to be found in the text of the agreement, and none has occurred in its practical application.
Применение на практике Нормативных рамочных положений по интеграции
Application in practice of the Integration
Исследование его применения на практике не представляется целесообразным.
It would not be practicable to do a study of on its application in practice.
Чем сложнее будут эти руководящие положения, тем меньше вероятность их принятия и применения на практике.
The more complex the guidelines, the less likely their acceptance and application in practice.
Эти цифры свидетельствуют о применении на практике единых критериев для приема на работу женщин и мужчин.
These numbers document the application in practice of standardized criteria for the hiring of women and men.
Следовательно, существующий разрыв между содержанием конституционных и правовых норм и их применением на практике сохраняется.
Consequently, a significant gap persists between constitutional and legal norms and their application in practice.
С этой целью Рабочей группе может представляться информация о законодательных и административных мерах и их применении на практике;
For this purpose, information on legislative and administrative measures and their application in practice may be submitted to the Working Group;
Конкретные правовые решения и их применение на практике более подробно рассматриваются в соответствующих главах настоящего доклада.
The concrete legal solutions and their application in practice will be dealt with in more detail in the relevant chapters of this report.
И было бы нелепо, если бы нам удалось согласовать на многосторонней основе такого рода абстрактные концепции, но не их применение на практике.
It would be embarrassing if multilaterally we can agree to abstract concepts like these, but not to their application in practice.
Просьба представить подробную информацию о правовых нормах, предусматривающих такие ограничения, и их применении на практике на протяжении определенного периода.
Please describe in detail the legal provisions prescribing such restrictions and their application in practice over time.
Необходимы четкие руководящие принципы и надлежащие детали, включая описание и толкование категорий риска и их применения на практике.
There is a need for clear guidelines with adequate detail, including the description and interpretation of risk categories and their application in practice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test