Übersetzung für "прийти к компромиссу" auf englisch
Прийти к компромиссу
Übersetzungsbeispiele
На переговорах в Женеве сторонам необходимо прийти к компромиссу.
It is time to make compromises in Geneva.
Генеральный секретарь подчеркнул, что необходимо срочно прийти к компромиссу.
The Secretary-General had stressed the urgency with which the compromise should be accepted.
Прийти к компромиссу можно только на основе более уважительного отношения к различным мнениям.
Greater respect for the various opinions was the only basis on which a compromise could be reached.
А это дает нам право надеяться, что мы можем прийти к компромиссу.
Thus we are entitled to hope that we can arrive at a compromise.
Все государства должны проявить гибкость, с тем чтобы прийти к компромиссу в отношении еще не решенных вопросов.
All States should show flexibility in order to arrive at a compromise on the outstanding issues.
Мы в равной степени готовы поддерживать прямые контакты с Азербайджаном для того, чтобы прийти к компромиссу.
We are equally ready to maintain direct contact with Azerbaijan, in order to search for a compromise.
Несмотря на недельные консультации, руководство СОД/А так и не смогло прийти к компромиссу по этому вопросу.
Despite week-long consultations, the SLM/A leadership failed to find a compromise on this issue.
Предложение об автономии позволит заинтересованным сторонам прийти к компромиссу и провести предметные переговоры.
The autonomy proposal would allow the parties concerned to reach a compromise and to conduct substantive negotiations.
Заинтересованные стороны должны отказаться от устоявшихся позиций и прийти к компромиссу для защиты интересов народа Сахары.
The parties concerned must leave behind entrenched positions and reach a compromise to protect the interests of the Saharawi people.
Только израильтяне и палестинцы могут прийти к компромиссам, необходимым для заключения прочного мира или создания двух государств для двух народов.
Only Israelis and Palestinians could make the compromises necessary to forge lasting peace or create two States for two peoples.
Бэк, я знаю, мы можем прийти к компромиссу.
Baby, I know that we can compromise, Bec.
Но как прийти к компромиссу по поводу ребёнка?
But how do you compromise about having a baby?
Если вы оба хотите продвинуться вперёд придётся прийти к компромиссу.
If you're going to make progress, you're both going to have to compromise.
Почему бы нам не прийти к компромиссу и не остановится на трех миллионах?
Why don't we compromise and make it three?
Нам нужно прийти к компромиссу. Если мы хотим, чтобы наша ложь была убедительной.
We have to compromise somewhere if we want our lie to work.
Если мы собираемся жить вместе, мы должны прийти к компромиссу относительно температуры.
If we're going to live together, we're going to have to compromise on the temperature.
Это была церковь торговцев, а не военных, а это огромная разница, потому что купцы хотели прийти к компромиссу.
It was a Church of merchants, not of the military, and that is a huge difference, because merchants like to arrive at a compromise.
Она хотела прийти к компромиссу с Галилеем когда допускали, что положение звезд, планет и Солнца в небе точно предсказаны этой теорией, но, что это самонадеянность людей имеющая целью возможность описать существующую реальность движения небесных объектов.
They wanted to promote a compromise with Galileo where they would admit that the positions of the stars and planets and Sun in the sky are exactly as predicted by that theory, but that it was presumptuous of humans to purport to be able to describe the underlying reality -
Но почему же нельзя было прийти к компромиссу?
Then why couldn't a compromise have been arranged?
Что касается еды, тут им удалось прийти к компромиссу.
       There'd been a compromise on the food.
Престиж. При известных обстоятельствах они должны прийти к компромиссу.
Prestige. Eventually they’d work out a compromise.
В конце концов нам с ним удалось прийти к компромиссу.
In the end we compromised with him, riding along at
— Возможно, мы сумеем прийти к компромиссу, по крайней мере в том, что касается сорочки. — Компромисс?
“Perhaps we can reach a compromise about your nightgown.” “Compromise?”
211. 10 мая полиция издала распоряжения о закрытии трех расположенных в Восточном доме на территории Восточного Иерусалима учреждений, после того как правительство Израиля и палестинские должностные лица не смогли прийти к компромиссу.
211. On 10 May, police delivered closure orders against three offices in Orient House in East Jerusalem, following a failure by the Israeli Government and Palestinian officials to reach a compromise.
Мы приветствуем создание недавно сформированного органа в системе Организации Объединенных Наций -- Комиссии по миростроительству -- учрежденной благодаря интенсивным усилиям всех делегаций, сумевших прийти к компромиссу в результате переговоров.
We commend the establishment of a newly elected body within the United Nations system -- the Peacebuilding Commission -- that was set up thanks to the intensive efforts of all delegations, which were able to reach a compromise through negotiations.
Оратор хотел бы настоятельно призвать все делегации приложить усилия для разрешения остающихся не урегулированными вопросов и прийти к компромиссу, который удовлетворит все стороны, поскольку всеобъемлющая конвенция может обеспечить прочную правовую основу для борьбы с терроризмом.
He would urge all delegations to work to resolve the outstanding issues and reach a compromise that would satisfy all parties, since a comprehensive convention would provide a solid legal basis for the fight against terrorism.
Гн СКОТНИКОВ (Российская Федерация): Гн Председатель, Конференции по разоружению, к нашему сожалению, пока не удается прийти к компромиссу по программе работы и возобновить работу Спецкомитета по вопросам предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве.
Mr. SKOTNIKOV (Russian Federation) (translated from Russian): To our regret, the Conference on Disarmament has not yet managed to reach a compromise on the programme of work and secure the resumption of the work of the Ad Hoc Committee on Prevention of an Arms Race in Outer Space.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test