Übersetzung für "признак силы" auf englisch
Признак силы
Übersetzungsbeispiele
Признаком силы является приток капитала без завышения валютного курса.
A sign of strength would be an inflow without an overvaluation.
11. Итак, если в стране или регионе наблюдается резкое повышение реальной стоимости валюты, сопутствующий этому чистый приток капитала не следует воспринимать как признак силы или как результат решения инвесторов <<делать сбережения>> в пользу данного региона.
11. Thus, if a country or a region faces a sharp real revaluation, the concomitant net inflow of capital should not be interpreted as a sign of strength or as the result of the decision of investors to "save" in favour of this region.
Знаешь, воздержание - признак силы.
You know, celibacy is a sign of strength.
Это признак силы и характера.
It's a sign of strength and character.
Это признак силы или слабости?
Is it a sign of strength or one of weakness?
Она думает, подобная жестокость - признак силы.
She believes that such cruelty is a sign of strength.
Воздержание в некоторых культурах - признак силы..
Celibacy in some cultures is seen as a sign of strength.
Выслушать других это признак силы, а не слабости.
Listening to others is a sign of strength, not weakness.
Самый верный признак силы - показать, что ты можешь ее использовать.
Surest sign of strength is to show you are able to use it.
Проявление неожиданного и незаслуженного милосердия — признак силы, а не слабости.
To grant mercy where none is expected or deserved is a sign of strength, not weakness.
Что, если мои размеры — не слабость, не последствие обжорства или лени, а признак силы?
What if my size were not a weakness, not an indicator of lack of self-control or sloth, but a sign of strength?
— Ребенок шевелится, — хрипло пробормотал Вулфгар. — Это признак силы. Эйслинн, мгновенно потеряв уверенность, прикусила губу.
“The babe stirs,” Wulfgar said huskily. “ ’Tis a sign of strength.” Aislinn bit her lip, suddenly uncertain.
Ведь если правильно рассуждать, то, что он может себе позволить обратиться за помощью лично к главе Новой Республики, может быть воспринято как признак силы и сплоченности.
On the other hand, showing that he could get the head of the New Republic to give him personal attention could as easily be seen instead as a sign of strength and solidarity.
Глаза мои и сердце упивались видом этого совершенного маленького тельца и красного сморщенного личика, с признаками силы, упрямства и мужества видными так же ясно, как и на лице его настоящего отца.
I feasted my eyes and my soul upon that perfect little body and upon the red and wrinkled face in which the signs of strength and stubborn courage were stamped as clearly as upon the features of his true father.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test