Übersetzung für "приведено в" auf englisch
Приведено в
Übersetzungsbeispiele
Были приведены следующие причины:
Reasons given were:
Приведены только ссылки на источники.
References only are given.
Их имена приведены ниже:
Their names were given as follows:
Ниже приведен надлежащий пример.
An example is given, as follows:
Пример приведен в таблице 1.
This is given in Table 1.
Были приведены следующие примеры:
The following examples have been given:
Ставки приведены в нижеследующей таблице.
The rates are given in the table below.
Адрес не указывался, но код был приведен.
No address was given, but there was a code.
По благости своей ты не забываешь, Иисусе, что она приведена к тебе мною.
Thou dost not forget that I have given her to Thee, Jesus.
Я — нет). А еще узнаем, что она содержит два мотива, для которых тоже приведены какие-то устрашающие номера.
I didn’t) and that it contains two motifs, which are given formidable-looking numbers.
— Пусть ее вымоют, причешут и дадут обычную одежду рабынь. Приведите ее сегодня ночью ко мне.
See that she is washed, and combed, and perfumed, and given a slave rag, and bring her to my hut tonight.
– переспросил лорд Уильям, и когда паж передал ему полное сообщение, поколебавшись, сказал тихо: – Приведите его ко мне.
Lord William echoed, and when the page had given him the full message, he hesitated and then said softly, “Go fetch him to me.”
После того как палачи вырвали у них раскаленными клещами языки и пронзили их руки и ноги металлическими прутьями, были приведены их родичи и слуги.
After attention had been given to their tongues with red-hot pincers and to their limbs with iron rods, their families and servants were brought out.
Приведя выдержки из отчета Израиля Стэйкса, я включаю в свое повествование краткую запись доктора Истерлинга, практикующего ныне в Странраре.
Having given the statement of Israel Stakes in extenso, I shall append a short memorandum from Dr. Easterling, now practising at Stranraer.
Кажется, когда убийца убегала… — порывшись в бумагах, он нашел отпечатанную сводку, — некая мисс Хелен Грей (адрес приведен) попыталась ее остановить.
It seems that when the killer was making a getaway”—he fumbled among his papers and found a typewritten precis—“a Miss Helen Gray (address given) made a grab to stop her.
Даже если эти цифры приведены для демонстрации эластичности спроса на труд, проявившейся за данный прошлый период, необязательно претендуя на прогноз по этому показателю в будущем, они заслуживают самого серьезного рассмотрения.
Even if these figures are taken to represent only the elasticity of the demand for labor revealed in a given period of the past, and not necessarily to forecast that of the future, they deserve the most serious consideration.
Какой-то человек, я его никогда раньше не видел, дал мне флорин на Лауэр-Темз-стрит и сказал, мол, на выставке кто-то помирает, пускай я сбегаю в «Голову вепря» и приведу доктора Эразма Дарвина.
I was given a florin in Lower Thames Street, by a man I never seed before. He said there was somebody a-dying in the Exhibition Hall, and I was to go to the Boar’s Head an’ bring Dr. Erasmus Darwin.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test