Übersetzung für "приближенный к" auf englisch
Приближенный к
Übersetzungsbeispiele
1. приближение вплотную к жертве;
(a) Entering into close proximity of the victim;
Ведение лесного хозяйства в условиях, приближенных к естественным
Close to nature forestry
6. Ведение лесного хозяйства в условиях, приближенных к естественным
6. Close to nature forestry
Семинар на тему "Ведение лесного хозяйства в условиях, приближенных к естественным" (А)
Seminar on close to nature forestry (A)
Женщины, приближенные к высшей элите, находятся в привилегированном положении.
Women close to the elite at the top are in a privileged position.
Приближенные к председателям провинции лица получают оплату за безделье.
People close to the Presidents of the Provinces are being paid for no work.
* недостаточное количество центров здоровья, максимально приближенных к сельскому жителю;
Lack of sufficient health centres close to the rural dweller;
Кто-то приближенный к Медине.
Someone close to Medina.
Приближение к два-точка-девять пять.
Closing to two-point-nine five.
Франциск или кто-то приближенный к нему.
Francis or someone close to him.
Несколько месяцев назад кое-кто, приближенный к вам был убит.
Several months ago, someone close to you was murdered.
Это гигант мысли, отец русской демократии и особа, приближенная к императору!
father of Russian democracy and a person standing close to the Tsar.
- Так очевидно, что это даже не приближенно к тому, что мы делаем.
Just so we're clear, that's not even close to what we're doing.
Они нападали на всех, приближенных к тебе, когда ты стал Старшим Экзорцистом?
Did they attack everyone close to you when you became Chief Exorcist?
Гигант мысли, отец русской демократии, особа, приближенная к императору - и такие мелкоуголовные наклонности.
a person standing close to the Tsar and such a low propensity!
Поэтому, как показал Эйнштейн, при приближении к скорости света должны происходить странные вещи.
That's why, as Einstein showed funny things have to happen close to the speed of light.
Но источник, приближенный к расследованию, сообщил, что это тела двух маленьких детей.
But a source close to the investigation has said that they appear to be the bodies of two small children.
Уже два раза Гарри чуть не сбил с метлы бладжер: из-за воды, заливающей стекла очков, Гарри не заметил его приближения.
Twice Harry came very close to being unseated by a Bludger; his vision was so clouded by the rain on his glasses he hadn’t seen them coming.
То же самое – с приближениями.
It is the same with the close-up.
Не совершенная миньонетка, но приближение к ней.
Not a perfect minionette, but a close approximation.
Но они способны чувствовать его приближение.
But they are capable of sensing how close it is.
Мы не могли засечь их приближение.
We missed them until they were close.
А там получаются недостаточно точные приближения.
Then the approximations weren't close enough.
— С какой приближенностью определена дата смерти?
How close are we on time of death?
И уж конечно, он вовсе не ощущал приближения смерти.
Certainly nowhere near close to death.
– Да, я чувствовала твое приближение.
I knew it, yes. I could feel your closeness.
Они ждали, внимательно следя за его приближением.
They waited, watching closely as he moved toward them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test