Übersetzung für "при объявлении" auf englisch
При объявлении
Übersetzungsbeispiele
upon announcement
9. Ратифицировав третий Дополнительный протокол к Женевским конвенциям, Конвенцию Организации Объединенных Наций о правах инвалидов и Факультативный протокол к ней и подписав Конвенцию Организации Объединенных Наций о защите всех лиц от насильственных исчезновений, Словения выполнила обязательства, взятые ею при объявлении своей кандидатуры в члены Совета по правам человека.
By ratifying the Third Additional Protocol to the Geneva Conventions, the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol and by signing the United Nations Convention for the Protection of all Persons from Enforced Disappearance, Slovenia fulfilled the obligations as assumed upon announcing its candidature for the membership of the Human Rights Council.
Год последнего объявления, если нет ничего нового для объявления
Year of last declaration if nothing new to declare
Если нет ничего нового для объявления, то указать год последнего объявления
Indicate year of last declaration if Nothing new to declare
a) объявления и формуляры объявлений; по этому аспекту был представлен один доклад;
(a) Declarations and declaration forms, on which one paper was presented;
Известно, что германская социал-демократия, по мере того, как она загнивала, становясь все более оппортунистической, чаще и чаще скатывалась к филистерскому кривотолкованию знаменитой формулы: «объявление религии частным делом».
It is well-known that the German Social-Democrats, as they degenerated and became increasingly opportunist, slipped more and more frequently into the philistine misinterpretation of the celebrated formula: "Religion is to be declared a private matter."
Королевская африканская компания, предшествовавшая теперешней Африканской компании, получила исключительную привилегию на основании хартии, но так как она не была подтверждена парламентом, то торговля вследствие декларации прав, объявленной после революции, была открыта для всех подданных его величества.
The Royal African Company, the predecessors of the present African Company, had an exclusive privilege by charter, but as that charter had not been confirmed by Act of Parliament, the trade, in consequence of the Declaration of Rights, was, soon after the revolution, laid open to all his Majesty's subjects.
ОБЪЯВЛЕНИЕ О РАСТОРЖЕНИИ
DECLARATION OF DESERTION
Без объявления войны.
Without declaring war.
Это было объявление войны.
It was a declaration of war.
– Но это же объявление войны!
But that's a declaration of war!
Это было почти объявлением войны.
It was practically a declaration of war.
Для них это объявление войны.
This is a declaration of personal war to them.
Никаких объявлений о добровольной сдаче.
There were no declarations of surrender.
– Это объявление войны? – поинтересовался он.
"Is this a declaration of war?" he asked.
– Это было всего лишь наблюдение, а не объявление войны.
“It was just an observation, not a declaration of war.”
Объявление войны было сделано и принято.
The declaration of war had been made and accepted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test