Übersetzung für "предъявление иска" auf englisch
Предъявление иска
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Принцип предъявления иска прокурором и принцип законности гарантируют эффективное привлечение к ответственности за совершение правонарушений.
The principle of compulsory prosecution and the principle of legality guarantee the effective prosecution of offences.
Однако во многих других случаях судебное дело не возбуждалось, поскольку большинство потерпевших опасаются возмездия в случае предъявления иска.
In many other cases, however, there has been no prosecution as the majority of complainants fear further reprisals if prosecution takes place.
Пояснительные надписи: регулярные инспекции/проверки/специальные инспекции/решения/предъявление иска/рапорты/предусмотренные законом наказания.
Legend: regular inspections/checks/special inspections/decisions/prosecution sought/reports/mandatory penalties.
Некоторые национальные учреждения могут проводить расследования случаев предполагаемых нарушений прав человека, а затем передавать эти дела правительству и/или другим государственным учреждениям на предмет предъявления иска или разбирательства в суде.
Some national institutions can investigate cases of alleged human rights violations and refer matters for prosecution or action by the Government and/or other public agencies.
В тех случаях, когда предстоит рассмотрение заявления о необходимости вынесения постановления судом или о предъявлении иска, подателю заявления могут предоставляться дополнительные периоды продолжительности в шесть месяцев с правом оставаться на территории Великобритании на тех же условиях до обнародования результатов судебного разбирательства.
Where an application for an order or prosecution is pending, the applicant may be granted further periods of 6 months limited leave to remain, subject to the same conditions, until the outcome of the proceedings is known.
Предъявление иска в дополнение ко всему это Покипси!
This prosecution, in addition to being unprecedented, is Poughkeepsie!
Предъявление иска закончилось, и заговорил Мандин. В горле у него пересохло. — Уважаемый суд, — сказал он, обращаясь к компьютеру, выполнявшему функции присяжных заседателей, — защита утверждает, что здесь нет состава преступления и не станет прибегать к показаниям свидетелей.
The prosecution rested and Mundin got up, his throat dry. "May it please the Court," he said. His Honor looked as though nothing had pleased that Court, ever. Mundin said to the jury box, "The defense, contending that no case has been made, will present no witnesses."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test