Übersetzung für "представление о" auf englisch
Представление о
Übersetzungsbeispiele
Они все необходимы для того, чтобы сформировать полное представление по рассматриваемому вопросу.
They are all needed to give a complete picture.
Это не позволяет получить полное представление, особенно в том, что касается S2.
This leads to an incomplete picture, especially for the S2.
Также следует включить фотографию, позволяющую получить четкое представление об однородности.
An additional picture should explain uniformity.
Это позволяет НСУ иметь полное представление об устойчивом развитии.
This gives the NSOs a complete picture of sustainable development.
Кроме того, предстоит еще включить фотографии, позволяющие получить представление о требованиях к окраске.
The pictures depicting the colour requirements remained to be inserted.
Представленный Вами перечень фамилий не подтвержден ни фактами, ни фотоснимками.
The list of names given by you is not sustained by facts or the pictures.
Полное представление о конкурентоспособности можно получить только при наличии таких данных.
It is only with this data that a complete picture of competitiveness can be drawn.
У вас своё представление о правосудии.
You have your picture of justice.
Начинаю получать представление о Клеге.
Starting to get a picture of this Clegg guy.
Хотите иметь настоящее представление о человеке?
You want the true picture of a man?
Таково классическое представление о непрерывно измеряемом времени.
This is the classical picture of time measured continuously.
Хокинг коренным образом изменил представления о черных дырах.
Hawking had utterly changed our picture of black holes.
Поэтому у вас, вероятно, сложилось необычное представление о женщинах.
So you must have a very unusual picture of women.
Нам нужно иметь полное представление о заболеваниях вашей семьи.
We need to get a full picture of your family health history.
Опись даст представление о намерениях Наполеона в этом районе.
An inventory would give us a picture of Napoleon's intentions in the area.
Мы бы хотели получить более четкое представление о том, что произошло.
We just need to get a clearer picture of what happened.
Мы хотим получить общее представление о ситуации и обстоятельствах произошедшего.
We want to get a picture of the deceased's general situation and circumstances.
Нет, думаю, он хочет получить представление о том, с чем имеет дело, и если бы не Артур, эта гадина успела бы как следует оглядеться.
No, I reckon he’s trying to get a clearer picture of what he’s facing and if Arthur hadn’t been there the beast would’ve had a lot more time to look around.
Слова эти были сказаны в шутку. Но эта шутка настолько соответствовала ее представлению о мистере Дарси, что, не доверяя своему самообладанию, Элизабет побоялась на нее ответить.
This was spoken jestingly; but it appeared to her so just a picture of Mr. Darcy, that she would not trust herself with an answer, and therefore, abruptly changing the conversation talked on indifferent matters until they reached the Parsonage.
Энгельс не говорит, что ощущения или представления суть «символы» вещей, ибо материализм последовательный должен ставить здесь «образы», картины или отображение на место «символа», как это мы подробно покажем в своем месте.
Engels does not say that sensations or ideas are “symbols” of things, for consistent materialism must here use “image,” picture, or reflection instead of “symbol,” as we shall show in detail in the proper place.
Это представление было неправильным.
The picture was wrong.
– Сейчас вы получили представление? – Да, сэр.
“You’ve got the picture now?” “Yes, sir.
— Это хорошо совпадает с нашими представлениями о Лоране.
It fits our picture of Loren.
Она совершенно не соответствовала его представлению о ней.
    She was not at all like his mental picture of her.
— Но это же совершенно меняет все представление о ней!
“This changes the entire picture we have of her.”
Представление о себе состояло не из слов или изображений.
The thought of herself as herself was neither words nor pictures.
Кажется, это пошатнуло представление Дэйкерс об Италии.
That shattered for ever, apparently, Dakers' picture of Italy."
Это было не похоже на обычное представление о море.
This did not fit into the picture one had of the sea.
У нее было довольно ясное представление, что будет дальше.
She had a tolerably clear picture of all that would happen.
Я стараюсь составить себе как можно более точное представление о семье.
I’m trying to get as clear a picture of the family as possible.”
Предложение, представленное секретариатом после
An idea paper submitted by the secretariat after
У меня нет об этом никакого представления.
I do not have any idea about that.
Представленные на рассмотрение идеи весьма различны.
The ideas put forward are quite diverse.
2. Идеи и предложения, представленные организациями-наблюдателями
Ideas and proposals presented by observer organizations
Составить представление об этом подходе позволяют следующие примеры:
The following examples give an idea of the approach:
6. Представленные стандарты не содержат новых идей.
6. The standards presented here are not new ideas.
Проблема в том, что многие из этих представлений сильно отличаются друг от друга.
The problem is that many of these ideas are widely divergent.
356. Представление о женщинах как об экономически зависимых лицах и получателях льгот постепенно заменяется представлением о них как об активных участниках экономической жизни и ключевых фигурах, обеспечивающих здоровье семьи.
356. The idea of women as economically dependent, and as recipients of benefits, is gradually being replaced with the idea of women as economic contributors and as the focus of healthy families.
Детское представление о морали.
A child's idea of morality.
Это твое представление о законе?
This your idea of law?
Это твоё представление о веселье?
That's your idea of fun?
Это твоё представление о рыцарстве?
Is this your idea of chivalry?
Это твоё представление о шутке?
Is this your idea of a joke?
Это твое представление о смене?
Is this your idea of a replacement?
Как воплощение наших представлений о Дьяволе?
Like our exact idea of devils?
Наши восприятия и представления — образы их.
Our perceptions and ideas are their images.
Нужно ли говорить, что об этом я ни малейшего представления не имел.
Needless to say, I hadn’t the slightest idea.
Исследовать законы связи между представлениями (психология). — 2.
To determine the laws of connection of ideas (Psychology).
Ты имеешь представление о том, насколько я могу быть недоволен?..
Have you any idea how displeased I'd be?"
О том, что делать дальше, он не имел даже отдаленного представления.
He did not have the faintest idea what he was supposed to do next.
Ну и были еще художники, вообще никакого представления о реальном мире не имевшие.
Then there were the artists who had absolutely no idea about the real world.
Лишь представления ихтиозавров были тогда действительными, реальными проявлениями вещей в себе.
Only the ideas of the ichthyosauruses were then the actual, the real manifestations of things-in-themselves.
Я был молод, глуп и полон нелепых представлений о добре и зле.
A foolish young man I was then, full of ridiculous ideas about good and evil.
Между нами, она и представления не имеет об опасностях, которые поджидают ее за стенами замка.
Between ourselves, she has no idea of the danger she would be in outside the castle.
У нас есть представление, как они заготавливают припасы, и некоторое представление, что они едят.
We have an idea what they forage for and some idea of what they eat.
— Представление о будущем постепенно сменяет представление о боге.
'The idea of the Future,' she said, 'will gradually come to replace the idea of God.
— Нет, я не имею представления.
`No, I have no idea.
Но представление вы уловили…
But you get the idea
У нас нет представления о том, где он.
We have no idea where he is.
— Не имею ни малейшего представления.
“No idea whatsoever.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test