Übersetzung für "правила на основе" auf englisch
Правила на основе
Übersetzungsbeispiele
- подготовкой документов незаконодательного характера, таких, как арбитражные правила, на основе документов Организации Объединенных Наций
- drafting of non-legislative texts such as arbitration rules based on UN texts
28. Комитет просил г-на Зауэра и г-на Ендроску продолжить разработку проекта рабочих правил на основе текста, подготовленного секретариатом.
The Committee asked Mr. Sauer and Mr. Jendroska to develop further the draft operating rules, based on a text prepared by the secretariat.
21. Доводы в пользу правила об определении преимущественного права на основе момента уступки заключались, в частности, в том, что такое правило является простым, практичным и соответствует правовой традиции ряда стран.
Arguments in favour of a priority rule based on the time of assignment included that such a rule was simple, practical and conforming with legal tradition in a number of countries.
Кроме того, ЮНФПА обновил имеющиеся определения и привел в соответствие свои финансовые положения и правила на основе: решений Исполнительного совета, обновления терминологии, стратегий учета и принципов деловой практики.
Additionally, UNFPA has updated the existing definitions and aligned its Financial Regulations and Rules based on the following: Executive Board decisions, terminology updates, accounting policies and business practices.
а) i) принять правила определения преимущественных прав на основе регистрации, изложенные в разделе I настоящего Приложения, и ii) сделать выбор в пользу участия в системе регистрации, созданной в соответствии с разделом II настоящего Приложения; или
(a) (i) accept the priority rules based on registration set out in section I of this annex and (ii) choose to participate in the registration system established pursuant to section II of this annex; or
c) если ни одно из вышеуказанных правил не применяется, применимое право будет определяться с помощью резервных правил на основе статьи 5 Гаагской конвенции о праве, применимом к определенным правам в отношении опосредствованно удерживаемых ценных бумаг".
(c) If none of the above rules apply, the applicable law would be determined by fallback rules based on article 5 of the Hague Convention on the Law Applicable to Certain Rights of Securities Held with an Intermediary.
Применяемая технология позволит автоматически генерировать положение об урегулировании споров для компонента I или компонента II Правил на основе информации о покупателе, обычно сообщаемой в ходе сделки, такой как платежный адрес или адрес доставки.
The technology would automatically generate a dispute resolution clause for Track I or Track II of the Rules, based on a piece of information from the purchaser that it would normally provide during the course of the transaction, such as a billing or shipping address.
36. Однако, по мнению УВКБ, любое практическое применение этого правила на основе какой бы то ни было формы дискриминации по признаку расового, этнического или национального происхождения или иных форм дискриминации следует квалифицировать как необоснованное и несоразмерное, и как таковое оно представляет собой нарушение норм международного права.
36. UNHCR, however, took the view that any application of this rule based upon any form of racial, ethnic or national origin or other forms of discrimination would be classified as both unreasonable and disproportionate, and thus a violation of international law.
b) i) принять правила определения преимущественных прав на основе регистрации, изложенные в разделе I настоящего Приложения, и ii) согласиться ввести в действие такие правила посредством использования системы регистрации, которая отвечает целям таких правил [как установлено в правилах, принятых в соответствии с разделом II].
(b) (i) accept the priority rules based on registration set out in section I of this annex and (ii) agree to effectuate such rules by use of a registration system that fulfills the purposes of such rules [as set forth in regulations promulgated pursuant to section II].
49. Делегация страны оратора поддерживает предложенные Специальным докладчиком график и методологию изучения данного вопроса и согласна с необходимостью изучения самого характера процесса формирования и свидетельств международного обычного права на основе традиционных подходов к данному вопросу, которыми подчеркивается значение как практики государств, так и концепции opinio juris.
49. His delegation supported the Special Rapporteur's proposed timetable and methodology for consideration of the topic and agreed with the need to study the specific nature of the formation and evidence of customary rules based on traditional approaches to the topic, which stressed the significance of both State practice and opinio juris.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test