Übersetzung für "почва удобрение" auf englisch
Почва удобрение
Übersetzungsbeispiele
К числу неустойчивых практических методов относятся чрезмерная ирригация и нерациональные методы ведения сельского хозяйства, использование нерациональных правовых основ, нерациональное использование почвы, удобрений и пестицидов, чрезмерный выпас скота и интенсивное использование лесных ресурсов.
Unsustainable practices include excessive irrigation and inappropriate agricultural practices, inadequate legal frameworks, inappropriate use of soil, fertilizers and pesticides, overgrazing, and intensive exploitation of forests.
Таким образом, в рамках данного программного компонента будет проводиться весь спектр необходимых мероприятий, таких как: разработка и осуществление политики в сфере СФМ, создание лабораторного потенциала (для тестирования воды, почвы, удобрений, пестицидов и остаточного содержания пестицидов, тяжелых металлов, афлатоксинов, продуктов питания и кормов и т. д.), системы отслеживания продукции в цепях поставок продовольствия, консультации по внедрению соответствующих систем управления, связанных с безопасностью пищевых продуктов, создание сертификационных органов для систем управления безопасностью пищевых продуктов, внедрение систем управления транспортным и складским хозяйством в целях непрерывного обеспечения сохранности пищевых продуктов и кормов от поля до рынка, а также создание или укрепление компетентных органов.
Hence, this programme component will provide the whole range of required interventions, such as SPS policy development and implementation, laboratory capacity development (for the testing of water, soil, fertilizers, pesticides and pesticide residues, heavy metals, aflatoxins, food and feeds, etc.), traceability systems for the food supply chain, consultancy to implement food safety related management systems, establishment of certification bodies for food safety management systems, implementation of transport and warehousing management systems to ensure continued integrity of foods and feeds from field to market, and the establishment or strengthening of competent authorities;
Почва, удобрения, древесные частицы.
Soil, fertilizer, wood particles.
В области технологии по ускоренной заделке в почву удобрений 50% средств выделено на внесение навоза, а остальные 50% на общехозяйственные инвестиции.
Regarding the rapid incorporation of fertilizer, 50% of costs were attributed to manure and the other 50% to the farm at large.
44. Накопленный опыт свидетельствует о том, что неоднократное культивирование сельскохозяйственных растений без внесения в почву удобрений сокращает содержание азота, углерода и обменных катионов до низкого уровня.
44. Experience has shown that repeated cultivation without fertilization reduces the content of nitrogen, carbon and exchangeable cations to low levels.
Центральное правительство поддерживает также систему "сбалансированного и комплексного использования удобрений" в интересах популяризации практики внесения в почву удобрений в сбалансированных количествах и производства полезных органических удобрений из городских стоков/отходов и т. д.
The Central Government also sponsors the scheme of `Balanced and Integrated use of Fertilizers" to popularize soil based application of fertilizers in balanced quantities and production of useful organic manure from city waste/ garbage etc.
Для внесения в почву удобрений на основе мочевины следует применять перечисленные в руководстве подходы, в отношении которых было установлено, что они позволяют сократить выбросы аммиака по сравнению с базовыми значениями, указанными в руководстве, если соответствующая Сторона считает их применимыми.
For field application of fertilizers based on urea, approaches should be used as listed in the guidance that have been shown to reduce ammonia emissions compared with the reference specified in the guidance, as far as the Party in question considers them applicable.
Сторона в течение одного года после вступления для нее в силу настоящего Протокола осуществляет такие шаги, которые могут ограничивать выбросы аммиака в результате использования твердых удобрений на основе мочевины. − исключить.] [Для внесения в почву удобрений на основе мочевины следует применять методы (перечисленные в Руководящем документе), в отношении которых было установлено, что они позволяют уменьшать выбросы аммиака по крайней мере на {80% (вариант А); 50% (вариант В); 30% (вариант С)} по сравнению с базовыми значениями, указанными в этом Руководящем документе.]
Within one year of the date of entry into force of the present Protocol for it, a Party shall take such steps as are feasible to limit ammonia emissions from the use of solid fertilizers based on urea. - delete] [For field application of fertilizers based on urea, approaches shall be used (as listed in the Guidance Document) that have been shown to reduce ammonia emissions by at least {80 per cent (option A); 50 per cent (option B); 30 per cent (option C)} compared with the reference specified in that Guidance Document.]
Знание местоположения с точностью до нескольких сантиметров имеет важное значение для следующих целей: конкретные почвенные образцы и лабораторные результаты могут быть сопоставлены с картой почв; удобрения и пестициды могут быть рекомендованы с учетом почвенных характеристик (содержание глины и органических веществ) и почвенных условий (рельеф поверхности и дренаж); в методы обработки почвы могут вноситься коррективы с учетом различных почвенных условий на поле; и можно контролировать и регистрировать данные об урожае на различных участках поля.
The value of knowing precise locations to within a few centimetres is that: the location of soil samples and laboratory results can be compared to a soil map; fertilizer and pesticides can be prescribed to fit soil properties (clay and content of organic matter) and soil conditions (relief and drainage); tillage adjustments can be made as conditions across the field vary; and yield data across a field can be monitored and recorded.
Они насажали растений, обогатили атмосферу кислородом, внесли в почву удобрения и углерод и расплодили терранскую живность.
They've built up plant life and oxygen, enriched the soil with fertilizers and carbon, and seeded it with Terran lifeforms."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test