Übersetzung für "потребности должны" auf englisch
Потребности должны
Übersetzungsbeispiele
needs should
Потребности должны быть определены для:
Needs should be defined for:
Уточненные информационные потребности должны как минимум позволить:
The specified information needs should at least lead to:
Эти потребности должны быть учтены под углом зрения удовлетворения требований:
These needs should be organized to respond to the requirements of:
Эта потребность должна найти отражение в соответствующей профессиональной подготовке.
This need should be reflected in the related training.
Эти потребности должны быть рассмотрены с целью надлежащего разграничения сферы охвата предложенных тем.
Those needs should be considered with a view to appropriate delimitation of the scope of the proposed topic.
Обеспечению их потребностей должно уделяться первостепенное внимание в повестке дня в области развития на период после 2015 года.
Their needs should be prioritised in the post-2015 development agenda.
Поэтому их особые потребности должны стать неотъемлемой составляющей политики управления пенитенциарными учреждениями.
Their special needs should therefore become a firm component of prison management policies.
49. Жертвы международных преступлений нуждаются в особой заботе, и их потребности должны рассматриваться как приоритетные.
49. Victims of international crimes need special care and their needs should be considered as priorities.
Он согласен с г-ном ван Бовеном в том, что потребности должны иметь приоритет по сравнению с укомплектованием персоналом.
He agreed with Mr. van Boven that a statement of needs should take priority over staffing.
8. Участие женщин и учет их потребностей должно являться основным принципом, лежащим в основе всех местных инициатив.
The participation of women and the consideration of their needs should be a cardinal principle embedded in all local initiatives.
чтобы одеваясь как тебе удобно меня так взбудоражила. что женские эмоциональные и сексуальные потребности должны быть наравне с мужскими. что очень немногие из нас вообще когда-либо испытывали оргазм.
So the idea that wearing what you felt like and letting your hair go wherever it wanted to be was actually considered attractive was very exciting. Radical feminists were really the first to argue that women's emotional and sexual needs should be equally important to men's. When we started talking about sex, it turned out that very few of us had ever even had an orgasm.
Все их социальные, экономические и психические потребности должны удовлетворяться.
Their social, economic and psychological needs must all be addressed.
Их будущие специфические потребности должны быть полностью отражены во всех инициативах.
Their perspective and specific needs must be fully reflected in all initiatives.
Их права и потребности должны стоять в центре политических соображений, касающихся подотчетности и правосудия.
Their rights and needs must be at the centre of policy considerations regarding accountability and justice.
Эти потребности должны быть ясно признаны в качестве требующих особого внимания и индивидуальных подходов.
These needs must be explicitly recognized as needing special treatment and unique approaches.
Реализация прав детей, удовлетворение их интересов и потребностей должно стать первоочередной политической задачей для всех.
Responding to children's rights, interests and needs must become a political priority for all.
Эти потребности должны обсуждаться на соответствующих форумах, и ни один из органов не может претендовать на это с бóльшими основаниями, чем МСУО.
Those needs must be debated in the appropriate forums, and none was more legitimate than ISAR.
Мы, в Бурунди, считаем, что развитие и относящиеся к нему проблемы и потребности должны также входить в число приоритетов Организации Объединенных Наций.
In Burundi, we consider that development, and the related problems and needs, must also be one of the priorities of the United Nations.
С учетом важного вклада коренных народов в обеспечение устойчивого развития их потребности должны быть отражены в рамочной программе развития.
In view of the significant contribution made by indigenous people to sustainable development their needs must be taken into account in the development framework.
Крайне важно, чтобы адекватная финансовая помощь попрежнему направлялась тем странам, чьи финансовые потребности должны строго контролироваться.
It is essential that adequate financial assistance still be directed to those countries, whose financing needs must be closely monitored.
114. также постановляет, что в рамках достижения этой цели технологические потребности должны определяться на национальном уровне на основе национальных условий и приоритетов;
114. Also decides that, in pursuit of this objective, technology needs must be nationally determined, based on national circumstances and priorities;
Он молод, его потребности должны быть удовлетворены.
He's young, his needs must be satisfied.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test