Übersetzung für "после возвращения" auf englisch
После возвращения
Übersetzungsbeispiele
Поэтому некоторые из них сталкиваются с трудностями по возвращении, вызванными контрастом с их жизнью до возвращения в стране убежища.
Some therefore encounter difficulties after return owing to the contrast with their previous lives in the countries of asylum.
b) созданию механизма наблюдения (мониторинга) независимыми сторонами в период до и после возвращения;
(b) To create an independent mechanism for monitoring during and after return;
1. Отсутствие связанного с физической безопасностью риска в государстве-арендаторе после возвращения топлива (А)
1. No security risk in lessee State after return of fuel (A)
После возвращения домой ее вновь допросили и нанесли удар по голове.
After returning to her home she was interrogated again and given a blow to the head.
После возвращения нужда в продовольственной помощи ощущалась по крайней мере до первого урожая.
After return, food assistance was required at least until the first harvest.
В 2007 году парламент внес изменения в Закон о содействии скорейшему возвращению перемещенных японцев и оказанию им поддержки после их возвращения (Закон № 30 от 1994 года).
In 2007, the Diet amended "the Act to promote faster return of displaced Japanese and to assist selfsupport after return (Act No. 30 of 1994).
Майло погиб вскоре после возвращения.
Milo died shortly after returning to us.
Спустя несколько дней после возвращения в Англию
A few days after returning to England -
После возвращения домой из Рима в 1 51 2 году,
AFTER RETURNING FROM ROME IN 151 2,
После возвращения с пастбища, было трудно представить, что я действительно был там.
After returning from the pasture, it was difficult present, I was really there.
Но даже после возвращения в Коламбию., вы сказали Клэр по-прежнему страдала от амнезии?
But even after returning to D.C., you said that Claire was still suffering from amnesia?
Я только хочу знать, фрау Тайхманн предлогала вам подарок после возвращения из поездки?
I only want to know if Mrs Teichmann offered you a present after returning from the trip.
- С сожалением сообщаю вам, что Юстас Шапуи, бывший ...здесь послом императора, умер ...вскоре после возвращения в Испанию.
- I regret to inform you that Eustace Chapuys, once Imperial Ambassador here, has died, soon after returning to Spain.
я был за городом, когда русские были разоружены в "усикаарлепии, но € вступил в гражданскую гвардию после возвращени€ домой.
I was out of town when the Russians were disarmed at Uusikaarlepyy - but I joined the civil guard after returning home.
После возвращения в Башню она часто слышала его.
She had heard that name often after returning to the Tower.
Согласно журналу, после возвращения она подключила его к жилому модулю для зарядки.
According to the logs, after returning, she plugged it into the Hab for recharging.
Ее мать была такой же, из-за этого и умерла вскоре после возвращения Дженны.
Well, her mother was the same way, and died of it not long after returning Jenna to her proper Place.
Это произошло сразу же после возвращения из Италии, и больше уж она за границу не ездила.
This was immediately after returning from a visit to Italy and thereafter she no longer went abroad.
В этот вечер, после возвращения с заседания Совета капитанов, я надел ей ошейник и поставил клеймо.
This afternoon, after returning from the Coucil of Captains, I had had her marked and collared.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test