Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
Если вы удовлетворены просмотром отчета, нажмите кнопку "Послать отчет" внизу страницы, чтобы послать отчеты вашим получателям.
If you are satisfied after reviewing the report, press the "Send Report" button at the bottom of the page to send the reports to your recipients.
При необходимости, их можно также послать по электронной почте.
If need be, they can send them by e-mail.
Совет Безопасности не смог послать этот сигнал Израилю.
The Security Council failed to send that message to Israel.
(6) Послать требование об уплате гарантийному объединению
(6) Send request for payment to the guaranteeing association
Вы можете сохранить отчет как черновик, если вы не готовы его послать.
You can save the report as a draft if you are not ready to send it.
Вы думаете, что французское правительство послало бы цветы тем, кто совершает такие нападения?
Would the French Government send flowers to their attackers?
А Дули могут послать и в Индию, и в Грецию, куда угодно.
And Dooley, the army could send him to India, Greece, anywhere.
Я подумала, чтобы ей такое послать, и остановилась на цветах и шоколаде.
I thought I'd send something... So I sent flowers and chocolates.
Ему нужно армию туда послать и разобраться с этими бенгальскими обезьянами!
He should send in the army and sort out these Bengalis once and for all!
Я могу послать за ней свою команду, которая сделает что угодно, чтобы привести ее сюда но могу послать и вас вы ее отец.
I'm gonna either send out a team that will do whatever it takes to retrieve her... or I will send you... her father.
Надо за водителем послать, и сразу в Камышанку к Кульбаке, там и ждать их утром.
We should send for a driver and go straight to Kulbaka's home and wait for them 'til tomorrow morning.
Просто вдруг пришло в голову: «Надо послать за Чани…»
The thought came unbidden: 'Send for Chani.' "
Третий том я не послал вам потому, что он еще не отпечатан.
I didn’t send it to you because that book hadn’t been completed yet.
Я хочу послать ему много-много всяких фотографий.
So I’m taking loads of pictures to send home to him.
Может, послать на кухню за глинтвейном? — беспокоился он.
Should I send for some mulled wine from the kitchens?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test