Übersetzung für "полотно было" auf englisch
Полотно было
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
the canvas was
Мы должны удалить эти позорные пятна с полотна современной жизни.
We will have to erase these ugly stains from the canvas of contemporary life.
Вторая часть, озаглавленная <<Поркуа>> (<<Почему>>), представляла собой большой триптих на полотне, созданный сенегальским художником.
The second part, entitled, "Pourquoi" ("Why") took the form of a large canvas triptych created by a Senegalese artist.
Участники Всемирного детского саммита по окружающей среде подготовили на большом полотне призыв к мировым лидерам для Всемирного саммита Организации Объединенных Наций, который был проведен в сентябре 2005 года.
The participants at the Children's World Summit for the Environment made specific commitments and prepared a message on a giant canvas for world leaders at the September 2005 World Summit of the United Nations.
Каждая черточка его характера, упоминавшаяся домоправительницей, располагала в его пользу. И, стоя перед полотном, с которого на нее смотрели его глаза, Элизабет думала о его чувстве с гораздо более глубоким участием, чем когда-либо прежде: она вспоминала, как пламенно признался он ей в своей любви, и старалась загладить в памяти неподобающую форму этого признания.
Every idea that had been brought forward by the housekeeper was favourable to his character, and as she stood before the canvas on which he was represented, and fixed his eyes upon herself, she thought of his regard with a deeper sentiment of gratitude than it had ever raised before; she remembered its warmth, and softened its impropriety of expression.
полотно растрескавшееся и продымленное;
the canvas cracked and smoked;
Полотно обвисло складками.
The canvas was sagging almost in folds.
А что за событие отражено на этом полотне?
What event is shown in this canvas?
Полотно легко поддавалось изменениям.
Changing this canvas was so easy.
За спиной у нее какие-то незнакомые любители живописи переходили от полотна к полотну с каталогами в руках;
Behind her half a dozen unknown picture-lovers were moving from canvas to canvas, catalogue in hand;
- И, взяв полотно и мольберт, он удалился.
And carrying easel and canvas, he departed.
Но на полотне все время возникала Аннета.
But it was always Annette that rose upon the canvas.
– В этом полотне столько счастья и радости.
There's so much happiness in that canvas.
И полотно вновь ослепило красотой.
Immediately all the beauty flashed back into the canvas.
Ведь не могут же меняться краски на полотне! Какой вздор!
Surely a painted canvas could not alter?
Его богатая коллекция насчитывает более 26 000 артефактов, включая полотна известных художников мира.
It has a rich collection of more than 26,000 artifacts including paintings of famous artists of the world.
:: В сфере художественного обучения Куба понесла крупный ущерб в силу препятствий для приобретения товаров и материалов, необходимых для изучения различных сфер искусства, как, например, масляные краски, полотна, акриловые краски и кисти для пластических форм изобразительного искусства, музыкальные инструменты и прочее.
:: Arts education is also severely affected by the constraints on purchasing the supplies and materials required for the study of various arts disciplines, including oil and acrylic paints and brushes for the plastic arts, musical instruments and other items.
В конце концов решать экспертам, но оригинальное полотно было украдено из Бостонского музея Изабеллы Стюарт Гарднер.
Well, it's ultimately for the experts to decide, but the original painting was stolen from the Isabella Stewart Gardner Museum in Boston.
Гарри с любопытством рассматривал полотно с лугом.
Harry was watching the painting.
Он увидел, как Пожиратели смерти, брат и сестра, сбегают по мраморной лестнице, и послал в них несколько заклинаний, но попал лишь в висящий на лестничной площадке групповой портрет, отчего несколько волшебников в завитых париках с визгом разбежались по соседним полотнам.
He saw the brother and sister running down the marble staircase ahead and aimed jinxes at them, but merely hit several bewigged witches in a portrait on the landing, who ran screeching into neighboring paintings.
Взгляни на это полотно.
Look at that painting.
– И что делать с полотном?
“And what are we to do with this painting?”
Это полотно викторианской эпохи.
This was a Victorian painting.
Каждая стена служила полотном.
Every wall was a painting.
– Это замечательное полотно, – сказал я.
"It's a wonderful painting," I said.
Я вижу их и на улицах, и на полотнах.
I saw them in the street and in the paintings.
Называлось полотно «Олд-вертью».
The title of the painting was "Old Vertue."
Хорэн, задумавшись, вглядывался в полотно.
Horan was looking at the painting as well.
— Она запрашивает фотографию с одного полотна.
‘She is asking for a photograph of a painting.’
На стенах — полотна современной живописи.
Modern paintings hung on the wall.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test