Übersetzung für "пологе" auf englisch
Пологе
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Прогнозные значения индекса АОТ40 на уровне полога рассчитывались на основе концентрации О3 на уровне полога.
The future AOT40 at canopy height was estimated from canopy height O3 concentrations.
Форма лесного полога, классификация культур.
Forest canopy shape, crop classification.
Они существуют во всех климатических зонах (арктической, умеренной, тропической и горной) и могут быть как высокополнотными пологими лесами, так и высокополнотными пологими лесными массивами.
They are found in all climatic zones (boreal, temperate, tropical and mountainous) and may take the form of closed canopy forests or open canopy woodlands.
Взаимодействие лесного полога с осадками привело к количественным изменениям в осаждениях N. Лесной полог задерживает неорганический N, содержащийся в осаждениях и пропускает растворенный органический N. Объем осаждений, проникающих сквозь полог леса, увеличивается по мере роста суммарных осаждений N.
Canopy interactions with precipitation resulted in qualitative changes of N deposition. Canopies retained inorganic N in deposition and leached dissolved organic N. Canopy leaching increased with increasing bulk N deposition.
Леса расположены во всех климатических зонах (арктической, умеренной, тропической и горной) и могут быть в виде лесов с сомкнутым пологом или лесных массивов с негустым пологом.
They are found in all climatic zones (boreal, temperate, tropical and mountainous) and may take the form of closed canopy forests or of open canopy woodlands.
Пологовая модель озонового потока в случае клевера ползучего будет учитываться общее значение озонового потока по мере разрастания полога и будет использоваться для определения на основе озонового потока значений критического уровня для всего полога.
The canopy flux model for white clover will take into account increasing total ozone flux as the canopy develops and will be used to set a whole canopy flux-based critical level.
В рамках этого метода были использованы мультипликативные модели расчетов параметра gsto полога в сочетании со значениями дефицита атмосферной влаги, которые использовались для расчета фактических значений транспирации полога.
This method used the multiplicative models estimation of canopy gsto in conjunction with the atmospheric water deficit to estimate the actual canopy transpiration.
12. Осаждения Cd и Pb под полог (TF) не всегда были больше BD.
Deposition of Cd and Pb under the canopy (TF) was not always increased compared to BD.
Под хорошеньким пологом, наверное.
Well, that's quite the tree canopy.
и сквозь сосновые шишки мне виден небесный полог.
gazing through the pine cones at a canopy of sky.
Мы взберёмся на лесной полог Амазонки, расскажем другу-другу о своей жизни.
We'll climb the canopies of Amazonas and talk of the life we've lived.
Лежу в постели, уставившись на полог, и выдумываю способы казни моих врагов.
I lie in bed and I stare at the canopy and imagine ways of killing my enemies.
Это напомнило мне о том, как я попросила двухъярусную кровать, а ты подарила мне кровать с розовым пологом
This reminds me of the time that I asked for a bunk bed and you surprised me with a pink canopy.
А потом вы с ним поженитесь под пологом леса, свидетелями будут кролики, а священником - сова.
And then the two of you get married under, like, a canopy in the forest, and the rabbits are there, and there's, like, a owl who's the priest.
Это муравейник. В нем обитают муравьи вида Crematogaster, чей ареал ограничен не только Мадагаскаром, но и пологом леса.
Well, that's an ants' nest, it's home to a species of Crematogaster ants that are unique not only to Madagascar, but to the forest canopy.
Здесь, в тридцати метрах, под пологом листвы, ещё одна преданная мать делает всё, чтобы её потомство сумело начать свой жизненный путь.
Here, 30 metres beneath the Costa Rican forest canopy, another dedicated mother ensures that her young also have the best possible start in life.
этот несравненнейший полог, воздух, видите ли, эта великолепно раскинутая твердь, эта величественная кровля, выложенная золотым огнем, - все это кажется мне не чем иным, как мутным и чумным скоплением паров.
"It's a most excellent canopy, the air. "Look you, this brave, o'er hanging firmament. "This majestical roof fretted with golden fire.
Гарри долго лежал, глядя в темноту полога.
For a long time, Harry lay staring up at the dark canopy of his bed.
Лили не слушала его, она растянулась на траве и смотрела на полог листьев над головой.
she was not listening, but had stretched out on the leafy ground and was looking up at the canopy of leaves overhead.
Гарри долго лежал без сна, уставившись на полог над кроватью и пытаясь убедить самого себя, что испытывает к Джинни исключительно братские чувства.
Harry lay awake for a long time, looking up at the canopy of his four-poster and trying to convince himself that his feelings for Ginny were entirely elder-brotherly.
А здесь, над пустошью и смрадными болотами, расстелился голубой полог вечерних небес, и замерцали бледные звездочки, точно мелкие прорехи возле висячего месяца.
But here, over the desert and the reeking marshes the deep blue sky of evening opened once more, and a few pallid stars appeared, like small white holes in the canopy above the crescent moon.
Он взмахнул длинным белым хвостом, поднял руку к лиственному пологу над головой, затем медленно опустил ее. Свет в комнате еще больше померк, так что они очутились как бы в вечернем лесу, и на потолке зажглись звезды.
He swished his long palomino tail, raised his hand towards the leafy canopy overhead, then lowered it slowly, and as he did so, the light in the room dimmed, so that they now seemed to be sitting in a forest clearing by twilight, and stars appeared on the ceiling.
Он понесся прямо к ряду номер девяносто семь, повернул налево и помчался вдоль стеллажей… Наверное, именно тогда он и произнес «еще чуть-чуть», потому что чувствовал, как его сознательное «я» стремится разорвать оковы сна… Но, не успев добраться до конца ряда, обнаружил, что снова лежит на своей кровати, упершись взглядом в полог.
He had hurried straight towards row number ninety-seven, turned left and run along it… it had probably been then that he had spoken aloud… just a bit further… for he felt his conscious self struggling to wake… and before he had reached the end of the row, he had found himself lying in bed again, gazing up at the canopy of his four-poster.
Ночной полог закрывал купол.
The canopy covered the dome.
Он посмотрел вверх на лесной полог.
He looked up at the canopy of trees.
Через комнату был протянут полог, поддерживаемый атлантами.
Over this room stretched a canopy supported by atlantes.
Крылья оказались шириной с полог кровати.
The wings were as wide as a canopy above me.
– сказал он, глядя на небо сквозь полог листвы.
it said, looking up through the canopy of leaves.
Казалось, весь полог леса ожил и пришел в движение.
The entire canopy seemed alive with movement.
Полог леса скрывает нас и обеспечивает нам безопасность.
The canopy hides us and keeps us safe.
Она бросилась прямо под зловещий полог спутанных ветвей.
She scooted on inside the canopy of the dread tree.
Серегил пристально рассматривал тонкий шелковый полог.
Seregil stared up at the gauzy silk canopy.
Под лиственным пологом влажность воздуха приближалась к стопроцентной.
The humidity under the canopy had to be close to a hundred percent.
Substantiv
Потом он отдернул тяжелый полог кровати.
Now he drew back one of the heavy bed curtains.
Он задернул алый полупрозрачный полог кровати.
He pulled the scarlet bed curtains. The light made them transparent.
Полог кровати был поднят; в центре кровати лежал мой дед.
The bed-curtains had been pulled back, and in the centre of the bed lay my grandfather.
Окна, выходящие в сад, были раскрыты настежь, и теплый вечерний ветерок шелестел пологом кровати.
The windows overlooking the garden were open, and a warm wind was rustling the bed curtains.
Что-то разбудило его среди ночи — возможно, тяжелый спертый воздух за задернутым пологом.
SOMETHING WOKE HIM in the middle of the night. Perhaps it was the heavy, stifling air of closed bed curtains.
Прости… – Он быстро обнял ее, потом вылез из-под полога, в простывшую спальню.
’Scuse me.” He hugged her once, then slid feet first through the bed-curtains, out into the frigid bedroom.
Она была здесь. Она сидела на кровати, откинув полог так, что лунный свет освещал ее лицо.
She was there. She was sitting up in the bed, holding the bed curtain back so that the moon shone full on her face.
У меня все должно быть новым, даже красный полог для балдахина из шелковой тафты, вышитой золотом.
I have to have everything new, red bed curtains made of sarsenet, everything embroidered with gold thread.
В худшем случае платье сядет, но поскольку сейчас оно все равно висит на ней, как полог на кровати, то это даже к лучшему.
At the worst, the dress would shrink, but since it hung on her like a bed curtain, that would be no bad result.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test