Übersetzung für "половые различия" auf englisch
Половые различия
Übersetzungsbeispiele
Половые различия не могут служить убедительным критерием.
Gender differences are not consistent.
Мотивы и основания подобных конфликтов в равной мере относятся как к женщинам, так и к мужчинам и к половым различиям отношения не имеют.
The motives and bases for similar conflicts equally relate to women as well as to men, and no relationship exists to gender differences.
Хотя этот показатель ниже, чем по мальчикам, он скорее отражает различия в половозрастном распределении населения, нежели половые различия с точки зрения участия.
AltThough this is less than for boys, it reflects a difference in the gender distribution of the population in this age group rather than a gender difference in participation.
Городам необходимо рассмотреть вопросы интеграции молодежи и меньшинств, учитывать социально-половые различия и работать в направлении ослабления связей между местной и транснациональной преступностью.
Cities need to consider the integration of young people and minorities, to take into account gender differences and to work to reduce the links between local and transnational crime.
Исследования на лабораторных грызунах позволяют сделать предположение о половых различиях, т.е. о большей восприимчивости самок и особенно высокой восприимчивости организма самок в очень молодом возрасте.
Studies in laboratory rodents suggest gender differences i.e. higher female susceptibility with especially high susceptibility of female organisms at very young ages.
На социальном уровне бесспорно, что нетерпимость к расовым, религиозным, этническим, языковым и половым различиям используется группами, которые стремятся достичь или сохранить экономическую или политическую власть над другими.
At the social level it is indisputable that intolerance of racial, religious, ethnic, language and gender differences is exploited by groups which seek to attain or maintain economic and political power over others.
Цель заключается в том, чтобы объединить всех лиц, невзирая на их расовые, этнические, религиозные или половые различия, обеспечив совместимость Единства и Разнообразия во имя равного достоинства в условиях различий в идентичности29.
The very title of the Universal -- and not international -- Declaration of Human Rights reinforced that trend, the objective being to unite all individuals over and above their racial, ethnic, religious and gender differences and combine unity and diversity in the name of equal dignity in regard to differences of identity.
Эти инициативы также оказывают поддержку проектам эмансипации, направленным на преодоление социальной изоляции семей и их социализации с помощью профессиональной подготовки, а также проектам, направленным на экологическое просвещение; воспитание уважения расовых и половых различий; воспитание уважения культурного разнообразия; ознакомление с вопросами сексуальной ориентации и профилактики заболеваний и с понятиями этики и гражданственности.
These initiatives also support emancipating projects aimed at the families' inclusion and social promotion through vocational training, as well as projects aimed at the development of an ecological awareness; respect for racial and gender differences; respect for cultural diversity; knowledge about sexual orientation and disease prevention; and notions about ethics and citizenship.
34. МУНИЖ сообщил о следующих важных мероприятиях, в которых он участвовал в 1996 году: круглый стол по положению женщин и населенным пунктам в зонах конфликтов, в ходе которого рассматривались вопросы нарушения прав человека женщин в зонах вооруженных конфликтов и который был организован Центром Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) и МУНИЖ в ходе конференции Хабитат II в июне 1996 года в Стамбуле; совещание группы экспертов по принятию политических решений и разрешению конфликтов; совещание по вопросам последствий социально-половых различий, организованное Отделом по улучшению положения женщин Секретариата и Международным институтом мира в октябре 1996 года в Осло в сотрудничестве с МУНИЖ и ЮНЕСКО; и региональное совещание стран Латинской Америки и Карибского бассейна по проблемам торговли женщинами и миграции: проституция, домашний труд и брак, которое состоялось в декабре 1996 года в Санто-Доминго.
34. INSTRAW reported on the following relevant activities in which it was involved in 1996: the round table on women and human settlements in conflict zones, which dealt with the violation of human rights of women in situations of armed conflict and which was organized by the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) and INSTRAW at Habitat II at Istanbul in June 1996; an expert group meeting on political decision-making and conflict resolution; the impact of gender difference, organized by the Division for the Advancement of Women of the Secretariat and the International Peace Research Institute at Oslo in October 1996, in cooperation with INSTRAW and UNESCO; and the Latin American and Caribbean regional meeting on trafficking in women and migration: prostitution, domestic work and marriage, held at Santo Domingo in December 1996.
Достаточно! Ваши половые различия мешают вам достичь гармонии.
Your gender differences have kept you from achieving harmony.
Понимаю, некрасиво утверждать: «Таковы все женщины» или «Мужчины все одинаковы», потому что чем усерднее мы подчеркиваем половые различия, тем чаще их обращают против женщин и в пользу мужчин, но все-таки я рискну осторожно выразить свое мнение: мужчины цепляются за свою ненависть и обиду крепче, чем женщины.
and “Men are like that,” because the more we emphasize gender differences, the more they are used against women, and to men’s benefit; but nevertheless, I think it is safe to say, cautiously, that men cling to their hatreds, their taking of offense, more than do women.
16. Пол определяется как социальное понятие, характеризующее биологические половые различия.
16. Gender is defined as the social meanings given to biological sex differences.
b <<Пол определяется как социальное понятие, характеризующее биологические половые различия.
b "Gender is defined as the social meanings given to biological sex differences.
2 <<Пол определяется как социальное понятие, характеризующее биологические половые различия.
2 "Gender is defined as the social meanings given to biological sex differences.
410. Как правило, женщины являются основной категорией лиц, проходящих лечение от психических расстройств и пользующихся соответствующими услугами, однако существует пока еще мало данных об эпидемиологических и клинических результатах и исследованиях по вопросу полового различия, которые используются при проведении политики в области общественного здравоохранения и в рамках соответствующих учреждений.
Generally, women are the primary users of mental-disorder treatments and services but there is little data on epidemiological and clinical findings and research on issues of sex difference that are implemented through the policies of public health and relevant institutions.
86. Профессиональная подготовка всех сотрудников, занимающихся установлением статуса беженцев, должна включать изучение того, как перенесенные травмы, культурные и половые различия влияют на желание женщин предать гласности факт их преследований по признаку пола, их способность изложить то, что с ними произошло, и предполагаемую взаимосвязь между поведением и их доверием к ним.
86. The training of all persons involved in refugee determination should include the impact of trauma, cultural difference and sex difference on the willingness of women to disclose gender-based persecution, their ability to present their stories, and assumed links between demeanour and credibility.
97. Учебные предметы, связанные с изучением тела человека, половых различий между мужчиной и женщиной, биологического и психологического взросления, партнерства, выполнения родительских обязанностей, основ полового воспитания, интимной и психологической гигиены, путей заражения ВИЧ/СПИДом, безопасного поведения (включая безопасное использование интернета), защиты от сексуального насилия и т. д., способствуют достижению ожидаемых результатов на первом уровне начального школьного образования.
The teaching subjects relating to human body, sex differences between men and women, biological and psychological adolescence, partnership, parenting, sexual education fundamentals, intimate and psychological hygiene, ways of transfer of HIV/AIDS, safe behaviour (including safe use of the Internet), protection from sexual abuse, etc., contribute to the achievement of expected outputs at the first primary school level.
404. В Планах обеспечения равенства, утверждаемых испанским правительством, и в частности в III Плане обеспечения равных возможностей между мужчинами и женщинами Института по проблемам женщин, утвержденном в 1997 году и действующем до 2000 года, особое место отводится охране здоровья женщин, предусматривая профилактику и оказание медицинской помощи этой группе населения как в конкретных аспектах, обусловленных половыми различиями, так и применительно к социально-культурным аспектам на протяжении всего цикла жизни женщины.
404. The equality plans adopted by the Government of Spain, specifically the Third Equal Opportunity Plan for Women adopted by the Women's Institute in 1997 devotes a separate area to women's health that is aimed at prevention and health care for this group both with regard to specific questions of sex differences and to the social and cultural aspects of women's health throughout their entire life cycle. The Plan will be in operation until the year 2000.
Кроме того, я думаю, что она намеренно преувеличивает значение, которое я придаю биологическим половым различиям.
Besides, I think she is for emphasis exaggerating the role I place on biological sex differences.
В самом деле, Тара из Гелиума заметила во время бегства и борьбы, что половые различия не имели особого значения для ее преследователей.
In fact, Tara of Helium had noticed during the scramble and the fight about her that sex differences seemed of little moment to her captors.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test