Übersetzung für "половина живет" auf englisch
Половина живет
Übersetzungsbeispiele
Из 57 миллионов детей, не имеющих доступа к образованию, половина живет в зонах конфликта.
Of the 57 million children without access to education, half lived in conflict zones.
Почти половина из 15,4 млн. беженцев живет в лагерях, а другая половина живет в основном на окраинах городов.
Nearly half of the 15.4 million refugees live in encampments, the other half living mostly on the fringes of urban centres.
Из 6 миллиардов жителей планеты половина живет на менее чем 2 долл. США в день, а 1,3 миллиарда человек - лишь на 1 долл. США в день.
Of the six billion inhabitants of the planet, half lived on less than $2 a day, while 1.3 billion lived on only $1 a day.
Из 350 миллионов коренных жителей планеты половина живет во влажных тропических лесах, на которые приходится 80 процентов имеющегося в мире биологического разнообразия.
Of the 350 million indigenous people in the world, half live in tropical rain forests, which are known to harbour 80 per cent of our planet's biological diversity.
Половина затрагиваемых общин проживает вдоль дороги № 1, которая соединяет Иерусалим с Иорданской долиной и северной частью Мертвого моря, а другая половина живет в области "Е1", запланированной для расширения поселения Маале Адумим, и в ее окрестностях.
Half of the communities in question live along road No. 1, which connects Jerusalem with the Jordan Valley and the northern Dead Sea, and the other half live inside and on the outskirts of the "E1" area planned for the expansion of the settlement of Ma'ale Adumim.
Примерно половина перемещенных лиц живут в городах, таких, как Баку и Сумгаит, либо с родственниками, в коллективных приютах и общественных зданиях, либо в частных квартирах; другая половина живет в сельских и полусельских поселениях, в том числе в остающихся палаточных лагерях и вагонах, при этом большинство из них живут вблизи городов на юге или в соседних районах, а в некоторых случаях - совсем рядом с линией прекращения огня.
Approximately half of the displaced reside in urban areas, such as in Baku and Sumgait, either with relatives, in collective shelters and public buildings or in private accommodation; the other half live in rural and semi-rural settlements, including in remaining tent camps and railway wagons, with a majority clustered around towns in the south or in districts adjacent, and in some cases uncomfortably near, to the ceasefire line.
Если одна твоя половина живет по одним правилам, а другая — по другим, ты дробишь себя, ты теряешь свою цельность.
If you don't accept your own morals, you're trying to split yourself in half, each half living by a different set of rules.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test