Übersetzung für "полицейский кордон" auf englisch
Полицейский кордон
Übersetzungsbeispiele
Толпа заполняет летное поле и прорывается через полицейские кордоны.
The crowd is invading the airfield and crashing the police cordon.
Там снаружи полицейский кордон Не знаю, зачем, но он там.
They put in a police cordon out here. I don't know what it is, but they're putting one out there.
Она перелетела полицейский кордон и проникла в здание, в котором засели подозреваемые.
She rode it over the police cordon and into the building in which the suspects are barricaded.
Он выстрелил в наемного убийцу с расстояния в сто метров, а потом сбежал от полицейского кордона.
He took out a major bad-ass from 100 yards away and then escaped a police cordon.
Знаете, не то чтобы я мог просто провальсировать через полицейский кордон со шприцем яда для ферроподуса.
You know, it's not like I can just waltz through a police cordon carrying a syringe of ferropodous toxin.
Так что мне пришлось развернуться обратно и вернуться к 16-й где был полицейский кордон вокруг Национального географического общества.
So I made a U-turn and doubled back to get on 1 6th where there was a police cordon around the National Geographic Society.
К тому времени, когда Рени добежала до полицейского кордона, она задыхалась и истекала потом.
She was breathless and sweating when she reached the police cordon.
На открытие явилось столько людей, что пришлось выставлять полицейские кордоны.
The crowds that came the day of the opening required police cordons and hordes of smiling PR people just to hold them back.
И если я прорывался вместе с вами через полицейские кордоны, то лишь потому, что волен делать все, что хочу. Вот так-то.
I was willing to engage with you in breaking out of the police cordon because I am extremely devoted to my liberty of action. That was all.
Полицейского кордона при всей своей наблюдательности Эраст Петрович не заметил и очень этому порадовался.
Erast Petrovich was very pleased that for all his keen powers of observation, he had been unable to spot the police cordon.
Посреди дороги валялся труп волка, а вокруг — обрывки колючей проволоки, обломки табличек «Прохода нет» — остатки полицейского кордона.
The body of a wolf lay in the middle of the road, along with tatters of barbed wire, warning signs, the remnants of a police cordon.
Мужчина и женщина, стоящие позади полицейского кордона и наблюдающие за пожаром, наконец отвернулись и начали пробираться к своему автомобилю.
A man and a woman who had been standing behind the police cordon, watching the massive fire, finally turned and began trudging toward their car.
Именно эти социальные болезни – основная тема сегодняшней Сашиной проповеди, которую он читает собравшимся на вытоптанной лужайке Свободного университета, и вид полицейских кордонов вдохновляет его, добавляет остроты и образности приводимым аргументам.
Exactly these topics are Sasha’s text for today’s sermon on the hallowed lawn of the Free University, and the sight of the police cordon as it closes round him inspires him to develop his themes to their extremity.
Камеры, журналисты и толпы возмущенных горожан уступили место полицейским кордонам. Хмурый охранник машет Кумару, показывая в сторону железных ворот, высокие створки которых сорваны с петель.
The television cameras and protesting hordes have been replaced by police cordons and grim-faced constables, who wave him through the tall iron gates which have themselves been ripped off their hinges.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test