Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Кто-то обыскивал дом после того, как Орден его покинул.
Somebody had searched the house since the Order had left.
Ему казалось, будто душа уже покинула его тело…
He felt as though his soul had already half left his body…
– Нет, – отвечал Гэндальф. – Но когда я его покинул, он был еще цел и невредим.
‘No,’ said Gandalf. ‘But he still lived when I left him.
— Какой ты все-таки милый, — сказала она и, улыбаясь, покинула посудомойню.
“Sweet of you,” she replied, and she smiled as she left the scullery.
Надеюсь, он и его сестры были здоровы, когда вы покинули Лондон?
He and his sisters were well, I hope, when you left London?
Она покинула его, точно так же, как меня покинула женщина-нагваль.
She left him, just as the Nagual woman left me.
Вопрос: Как Вы въехали в Эфиопию и как Вы ее покинули?
Q. How did you enter Ethiopia and how did you leave?
По этой причине начальник полиции потребовал, чтобы он покинул страну.
For this reason the chief of police required him to leave the country.
Вопрос: Как и когда Вы покинули Египет и куда Вы отправились?
Q. How and when did you leave Egypt, and where did you go?
Действительно, некоторые хорваты покинули Союзную Республику Югославию.
A number of Croats did leave the Federal Republic of Yugoslavia.
В результате этого убийства провинцию Гильменд покинули 10 журналистов.
The killing led to 10 journalists leaving Helmand province.
В таком случае от иностранца можно потребовать, чтобы он покинул территорию этого государства.
In such a case, the alien may be required to leave the territory of the State.
Он совершил облет Бейрута и затем покинул район Эн-Накуры.
It circled over Beirut before leaving over Naqurah.
— Ты думаешь, что мертвые, которых мы любили, навсегда нас покинули?
You think the dead we loved ever truly leave us?
И опять я упрекнул себя за то, что покинул друзей в такой опасности, когда им некого даже поставить на страже.
and again I blamed myself sharply for leaving them in that danger with so few to mount guard.
Грэйнджеры покинули трактир через противоположный выход, ведущий на улицу маглов.
They said good bye to the Grangers, who were leaving the pub for the Muggle street on the other side; Mr.
Лидия покинула нас сейчас не из-за своего замужества, а лишь потому, что полк Уикхема находится бог знает как далеко.
Lydia does not leave me because she is married, but only because her husband’s regiment happens to be so far off.
Я ухожу. Ко всеобщему удивлению, Гермиона подошла к люку, пинком открыла его и покинула класс.
I’m leaving!” And to the whole class’s amazement, Hermione strode over to the trapdoor, kicked it open, and climbed down the ladder out of sight.
Дядя Вернон издал какой-то странный звук, похожий на скрип, и шагнул вперед. — Я требую, чтобы вы немедленно покинули этот дом, сэр! — заявил он. — Вы взломали дверь и вторглись в чужие владения!
Uncle Vernon made a funny rasping noise. “I demand that you leave at once, sir!” he said. “You are breaking and entering!”
Едва Уикхем и его приятель покинули Лонгборн, Джейн взглядом пригласила сестру последовать за ней наверх и, когда они вошли в свою комнату, сказала, снова вынув письмо:
and no sooner had he and he companion taken leave, than a glance from Jane invited her to follow her upstairs. When they had gained their own room, Jane, taking out the letter, said:
— Да, я определенно знаю, что вы, с тех пор как покинули нас, увидели и совершили многое, — негромко произнес он. — Слухи о ваших достижениях, Том, добрались и до нашей старой школы.
“Yes, I certainly do know that you have seen and done much since leaving us,” he said quietly. “Rumors of your doings have reached your old school, Tom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test