Übersetzung für "подсобка" auf englisch
Подсобка
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
- "ы не работаешь в подсобке.
- You don't work in the storeroom.
Кажется, в подсобке есть запасной.
I think there's a spare in the storeroom.
Я всё время была в подсобке.
I was in the storeroom the whole time.
Канистры находятся в подсобке, юго-западный угол, второй этаж.
Canisters are in a storeroom, southwest corner, second floor.
Я была в подсобке... пыталась найти рабочий вентилятор.
I was in the storeroom... '.. trying to find a fan that wasn't broken.'
Вчера я застукал его в подсобке кабинета химии поедающим губку.
Yesterday, I found him in the chemistry storeroom eating a sponge.
- Когда на самом деле вы лишь общались с пустой подсобкой.
- When in fact, all you were doing was talking to an empty storeroom.
Потом вам пришлось лишь вернуться в подсобку и забрать вентилятор.
All you had to do was return to the storeroom, pick up the fan.
Эдвина Буске была в подсобке, а Джудит Доусон - рядом с ней, здесь.
Edwina Bousquet was in the storeroom, and Judith Dawson was just outside it, here.
Мисс Буске, вы ушли в подсобку, а вы, миссис Доусон, стояли у её двери.
Ms Bousquet, you'd gone to the storeroom, and Mrs Dawson, you were just outside it.
Там была бурая крыса из мышеловки в подсобке.
It was the brown rat from the trap in the storeroom.
Мистер Пеннифезер запер магазин и уединился в подсобке, готовя снаряжение для налета.
Mr. Pennyfeather had closed the shop for the day and had retired to the cellar storeroom to begin sorting their equipment for the raid.
Люси поинтересовалась у Лэрри, менял ли он что-нибудь в подсобке после того, как начал торговать здесь два года назад.
Lucy asks Larry if the storeroom is different from how it was when he moved in approximately two years ago.
Они обыскали корабль, каждый отсек, каждую каюту, каждое отделение трюма, потом обшарили «банкетный зал» и все комнаты и подсобки по периметру. И никого не нашли.
They searched the ship, the banquet chamber, and all the offices and storerooms on the periphery. And in the end, they found no one.
Там она оставляет свою сумку на столе рядом с автоматом кока-колы и направляется в соседнюю подсобку проверить новые поступления пластинок.
She would then leave her purse on a table next to the Coke machine and walk to the adjoining storeroom to check out the incoming supply of albums.
Стремянки не было и там, и ни в одном из стенных шкафов, не нашла она ее и внизу, в комнатах, расположенных рядом с кухней, в подсобке, буфетной, прачечной, продуктовом шкафу и кладовой.
The steps weren’t in there either, or in any of the cupboards, or downstairs in any of the rooms that gathered around the kitchen, the boot room and the pantry, the washing room, the larder, and the storeroom.
В подсобке, наполненной ящиками и кусками холста для завешивания экспонатов, минералог убирает лист фанеры. За ней — простой сейфовый замок, замдиректора открывает его без особых затруднений.
In an unassuming storeroom filled with dropcloths and pallets and crates, behind a sheet of plywood, the mineralogist reveals a simple combination safe that the assistant director opens rather easily.
Лили в основном занималась тем, что, пока Самир с кузеном смотрели футбол по Интернету, переставляла ящики в подсобке и пришпандоривала допотопным этикет-пистолетом ценники на банки.
She had spent most of the day moving crates in the back storeroom and putting prices on tins with an ancient sticker gun, while Samir and his cousin watched football on his iPad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test