Übersetzung für "подпоясывать" auf englisch
Подпоясывать
Verb
Übersetzungsbeispiele
Verb
Наши арабские братья, крепко сплоченные, были тут же, через границу, и подпоясывали свои сабли, готовясь к войне на уничтожение.
Our Arab brothers, solidly united, were just over the border and girding for the war of extermination.
Verb
Пауль слышал, что люди Пустыни подпоясывались кушаком, в котором носили всякие мелкие предметы.
It was said that desert men wore a belted sash into which they tucked small necessities.
Старине Берни постоянно не везло с ремнями, так что он подпоясывался какой-то веревкой.
Old Burnie was always having trouble with belts and was wearing a kind of cord at the time.
Когда я подпоясывал камзол, дверь снова отворилась, и вошла девушка в атласной маске с подносом.
As I was belting on the tunic, the door opened again and in stepped a satin-masked girl with a tray of food.
Она казалась стальным, сероватым ремнем, подпоясывавшим этот мир, и время от времени была видна сквозь вихри грозовых туч.
It showed as a steely grey belt around the world, occasionally visible through whorls of storm clouds.
Из ножен, висевших на ремне, подпоясывавшем комбинезон, торчала рукоятка-кастет его собственного мерсейского боевого кинжала.
Sheathed on a belt around her coverall, he recognized the great blade and knuckleduster haft of his Merseian war knife.
Мара Джейд всегда была довольно стройной, но сейчас ремень, подпоясывающий её лётный комбинезон, был затянут на несколько заклёпок туже, чем обычно.
Mara Jade had always been slim; the belt cinching her flight suit was fastened several notches tighter.
Раньше в Средней Азии они должны были носить «топпе» — круглую шапочку и подпоясываться простой веревкой. Ослушание грозило смертной казнью.
Formerly, in Central Asia, they could only wear the "toppe," a sort of round cap, and a plain rope belt, without any silk ornamentation—under pain of death.
Ты знаешь, что римляне носили простые платья, длинные рубашки или туники, мы одевали их по две-три сразу, плюс верхняя туника, стола, и, наконец, палла, накидка, доходящая до лодыжек, которую подпоясывали под грудью.
Roman dresses were simple, as you know, just long shifts or tunics, and we wore two or three of them, plus an outdoor cover-up tunic, the stola, and finally the palla, or mantle, which hung to the ankles and belted below the breasts.
И когда мне удалось его рассмотреть, я с испугом заметил, что он носит на пальцах живых скорпионов – как драгоценные кольца, а на шее – как бусы – ядовитых змей и подпоясывает свою насекомую одежду огромным змеем Боа-констриктор.
But what made me surprised and fear most was that this “smelling-ghost” wore many scorpions on his fingers as rings and all were alive, many poisonous snakes were also on his neck as beads and he belted his leathern trousers with a very big and long boa constrictor which was still alive.
Verb
Лучшие ловушки душ делали из веревок, которыми подпоясывались святые.
The best spirit-catchers were made from the rope that girdled the robes of saints.
Главный евнух Стайк был одет в просторную белую одежду, висевшую складками на теле, а его необъятную талию подпоясывал шнурок, на котором висели золотые и серебряные цепочки с ключами.
The chief eunuch Stike was dressed in great folds of white and his vast waist was girdled with the gold and silver key-chains of his office.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test