Übersetzung für "поднимать голоса" auf englisch
Поднимать голоса
Übersetzungsbeispiele
Зачем поднимать голос, когда можно высечь.. мокрыми кнутами!
Why would I raise voice. I'll beat them with wet ropes!
Вы говорили, что никто не слышал криков, никто не поднимал голос?
You said no-one heard screams, raised voices?
Неожиданное движение, поднимающиеся голоса, ругань.
A sudden commotion, raised voices, curses.
Люди всего мира поднимают голос в пользу мира, развития и сотрудничества, против войны, нищеты и конфронтации.
People all over the world are raising their voice in favour of peace, development and cooperation and against war, poverty and confrontation.
Поэтому мы решительно поднимаем голос в поддержку того, чтобы виновные в геноциде и военных преступлениях предстали перед судом и понесли наказание.
We are therefore strongly raising our voice in favour of the perpetrators of genocide and war crimes being brought before justice and prosecuted.
34. Рабочая группа считает, что обвинения, которые предъявлялись и предъявляются гну Чэню, представляют собой не что иное, как попытку помешать ему продолжать свою работу юриста, отстаивающего права сельских жителей и поднимающего голос в их защиту.
34. The Working Group believes that the charges Mr. Chen had and still has to face appear to be no other than obstacles to prevent him from continuing his work as a lawyer, defending villagers' rights, and raising his voice in their defence.
В то же время моя делегация полагает, что по мере того, как мы все больше и по праву поднимаем голос в защиту отдельных жертв нарушений прав человека, международное сообщество должно продолжать уделять неослабное внимание судьбе многих миллионов людей в развивающихся странах, право на развитие которых все еще остается несбыточной мечтой.
At the same time, my delegation believes that, as we increasingly raise our voices -- and rightly so -- in defence of the individual victims of human rights abuses, the international community should also remain fully seized of the plight of the teeming millions in developing countries for whom the right to development remains a dream unfulfilled.
Он никогда не прибегал к насилию, никогда никому не угрожал, никогда не поднимал голоса, даже на конюхов.
He was never violent, nor did he threaten, nor even raise his voice.
Потом, когда я поднимаю голос, призывая фригийских менад, — все вздрагивают; и это хорошо.
Then when I raise my voice to call on the Phrygian Maenads, everyone jumps, which is good.
Вещь-что-плачет-в-ночи поднимает голос в своей тюрьме без решеток.
The Thing That Cries ln The Night raises its voice within its barless prison.
Там, в мире теней, он не осмеливался поднимать голос, чтобы не поднять заодно и горы.
He daren't raise his voice down there in the shadow world, lest he raise mountains as well.
Но не надо поднимать голоса и называть меня англичанином, если милорд хоть немного ценит мою жизнь.
But do not raise your voice and call me Englishman, again, m’lord, if you value my life at any price at all.
Она хихикала, когда мать поднимала голос, и затыкала уши, когда Бренна поднимала свой.
She giggled whenever her mama raised her voice and covered her ears whenever Brenna raised hers.
С того самого утра, после неожиданного возвращения Кея, они больше не поднимали голос друг на друга, но стоило им оказаться вместе в одной комнате, как атмосфера накалялась до предела, и казалось, вот-вот разразится гроза.
They hadn’t raised their voices to each other since the morning following Key’s unexpected homecoming, but the atmosphere crackled with hostile static whenever they were in the same room.
Пытаетесь сообщить мне нечто такое, что понятно даже новоиспеченному мичману? — Джек не поднимал голоса, но побелел от гнева не столько из-за петушиной дерзости Паркера, сколько из-за глупости уже произошедшего и серьезности того, что должно произойти. — Разрешите указать вам, сэр, что ваши способы наведения дисциплины не устраивают меня.
Do you pretend to tell me something that is clear to a newly-​joined midshipman?’ Jack did not raise his voice, but he was pale with anger, not only at Parker’s stupid impertinence but even more at the whole situation, and at what must come.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test