Übersetzung für "поддержка обеспечивают" auf englisch
Поддержка обеспечивают
Übersetzungsbeispiele
Основные области поддержки, обеспечиваемой страновыми отделениями делу разработки
Main areas of support provided by country offices
Повышение качества и усиление координации поддержки, обеспечиваемой системой Организации Объединенных Наций
Improving the quality and coordination of support provided by the United Nations system
основной и технической поддержки, обеспечивавшейся Секретариатом из его дефицитных ресурсов (см. таблицу 1).
technical support, provided by the Secretariat from within its scarce resources (see table 1).
Коммуникационная поддержка, обеспечивавшаяся Базой в течение периода с 1 июля по 30 июня 1999 года
Communications support provided by the Base for the period from 1 July to 30 June 1999
Положительный, по результатам обследования, отклик полевых миссий на руководство и поддержку, обеспечиваемую Отделом по военным вопросам
Surveyed positive feedback from field missions on the guidance and support provided by the Military Division
3.1 Проанализированный положительный отклик полевых миссий на руководство и поддержку, обеспечиваемую Отделом по военным вопросам
3.1 Surveyed positive feedback from field missions on the guidance and support provided by Military Division
48. Бросается в глаза разница между поддержкой, обеспечиваемой инициативам, выдвинутым в связи с СОНП, и поддержкой, оказываемой другим инициативам.
48. The difference between the support provided for NCSA-generated initiatives and other initiatives is striking.
Суммарная величина поддержки, обеспечиваемой этими тремя компонентами, за вычетом налогов с производителя, равняется АПП по конкретному товару.
The sum of the support provided by these three components, less producer assessments, equals the AMS for a specific product.
30. Предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2014−2015 годов предусматривает стабилизацию поддержки, обеспечиваемой процессу СДП.
30. The proposed programme budget for the biennium 2014 - 2015 provides for a stabilization of the support provided for the ADP process.
Это изменение имело особо важное значение для поддержки, обеспечиваемой Департаментом операций по поддержанию мира, как видно из добавления к настоящему докладу.
This development has been particularly important for support provided by the Department of Peacekeeping Operations, as evident in the addendum to the present report.
Поддержку обеспечивали министерство иностранных дел Мексики и муниципальные власти Мехико.
The Ministry of Foreign Affairs of Mexico and the municipal authorities of Mexico City provided support.
Фонд оказывает поддержку, обеспечивает влияние и осуществляет надзор по многим различным направлениям.
We provide support, exert influence and supervise in many different ways.
Департамент полевой поддержки обеспечивал вспомогательное обслуживание этих полевых операций, БСООН, процесса ликвидации МООНЭЭ и 14 других специальных политических миссий и отделений Организации Объединенных Наций.
The Department of Field Support provided support to those field operations to UNLB, to the liquidation of UNMEE, and to 14 other United Nations special political missions and offices.
Комитет был информирован о том, что помощники по языковой поддержке обеспечивают обслуживание всех элементов региональных отделов, особенно в таких областях, как проведение выборов и наблюдение за вооружениями, где наличие пяти или более основных языков является вполне обычным делом.
The Committee was informed that the language assistants provided support to all elements in the regional offices, in particular the electoral staff and arms monitors, where five or more major languages were quite common.
32. Всемирный банк финансирует различные виды деятельности в сфере общественных работ, с тем чтобы содействовать увеличению занятости среди молодежи, и предоставляет поддержку для повышения эффективности государственного управления, в том числе за счет финансовой поддержки, обеспечиваемой рядом доноров.
32. The World Bank was financing various public works activities to help increase youth employment and was providing support for improvements in public management and governance, including through multi-donor budget support.
Два старших помощника по вопросам людских ресурсов на должностях класса ОО-7 в Службе набора и расстановки кадров оказывают поддержку, обеспечивают профессиональную подготовку и осуществляют контроль за работой младших сотрудников категории общего обслуживания, назначенных для работы в группу 2 (занимающуюся специальными и функционирующими миссиями), а также занимаются вопросами набора и расстановки кадров в полевых миссиях малой и средней численности.
Two senior human resources assistants at the G-7 level in the Recruitment and Placement Section provide support, training and supervision to junior General Service staff assigned to team 2 (i.e. a combination of special and established missions) and handle recruitment and placement of field personnel for small to medium-sized missions.
14. предлагает организациям системы Организации Объединенных Наций, в частности Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, продолжать оказывать государствам-членам по их просьбе поддержку, обеспечивать содействие в финансировании и предоставлять им помощь в деле наращивания их национального потенциала в плане оптимального использования вклада культуры в развитие, в том числе посредством распространения информации, обмена передовым опытом, сбора данных, проведения научных и иных исследований и использования надлежащих оценочных показателей, а также в плане осуществления применимых международных конвенций в области культуры с учетом соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи;
14. Invites the organizations of the United Nations system, in particular the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, to continue to provide support, to facilitate financing and to assist Member States, upon their request, in developing their national capacities to optimize the contribution of culture to development, including through information-sharing, the exchange of best practices, data collection, research and study and the use of appropriate evaluation indicators, as well as to implement applicable international cultural conventions, taking into account the relevant resolutions of the General Assembly;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test